Выбрать главу

- Как сегодня, - буркнул я вреднючему типу. - Именно так, как я это написал. Вы только гляньте на эти полосы.

Он согласился. Честно говоря, он ничего другого за эти несколько последних часов и не делал. Только кивал головой, что-то там говорил про гонорар и снова кивал.

- Дорогой мой мистер Босси, вы хоть слушали меня? - В его голосе появилась новая нотка. Умоляющая.

- А как же, - поглядел я прямо в его мутные глаза, но именно я первым и опустил голову. - Вас зовут Энди. Вас прислал Абрахам Фаррел. Из корпорации Абрахама Фаррела.

Он сделал вид, что все это шутка, и расплылся в улыбке. Я описал и такой вид усмешек, вот только никак не смог его полюбить.

- Вы прочитали уже хотя бы первый том? - не хотел уступать он.

- Да. Я прочитал и первый, и несколько последующих, - вздохнул я. - А когда подумал о том, что этот Слайпер не может написать следующего, мне сделалось как-то не по себе. Наверное и вправду с ним так плохо.

- Это почему же?

Я подмигнул ему, а поскольку у меня большие, очень круглые глаза, то давно уже заметил, что люди, как правило, неправильно меня оценивают. Вовсе и не я был таким уж добродушным.

- Для него это должно быть сравнимо с тем, как посрать. Берешь бумагу, садишься и все. Пошло.

Энди скорчил такую гримасу, что на какой-то момент перестал соответствовать своему костюму, и поправил седеющие волосы.

- Так что вы хотите этим сказать? - спросил он неодобрительно. - Что у него запор?

- Кто знает. Как вы пересылали ему бабки? И вообще, кто-нибудь его видал? Слайпера этого?

Он снова стал собираться с мыслями. Слишком долго.

- По правде говоря, нет. Он присылал машинопись, а мы выставляли чек.

- Чеки вы посылали по почте, а хозяин абонементного ящика пользовался кодом, - закончил я за него. - Так?

Он поднялся из-за стола и подошел к моей машинке. Ему явно хотелось сбежать.

- Мистер Энди, - я перешел через всю комнату, чтобы снова встать к нему лицом, - разве Слайпер никогда не критиковал ваших экранизаций? Ведь они ужасны. Гораздо хуже самих книг.

На его губах промелькнула та же усмешка.

- А вы откуда знаете? А? Ведь вы, вроде, никогда их не видели.

Хотя он и был значительно выше меня, внезапно показался чертовски маленьким.

Я пожал плечами.

- Еще никогда не существовало такой смотрибельной программы. А ведь люди - это стадо кретинов. Вам приходилось так спрепарировать "Подворотню 403", чтобы им угодить. Сделать дурость для придурков.

Мне уже казалось, что я его хоть немного, да завел, но нет. У Фаррела были шикарные сотрудники. Энди только стоял, глядел на меня и ничего не говорил. Видимо дивился, как это мне удается жить в этой крысиной норе - в этой единственной комнатушке, где было легче найти свечку, чем электролампочку, а чай никогда не желал завариваться, потому что спиртовка никогда не желала толком гореть. Ссал я в ведро. Зубы чистил куском бинта. Стекла заклеивал скотчем. Равно как и брюки.

Я придвинул стул и осторожненько забрался на него.

- Ну ладно, ребята. Так и быть, я напишу для вас следующий том.

Солнце уже почти зашло, а он все базарил и базарил, только мне и так уже было ясно, что все это дерьмо. У них не было выхода. Так хотел Слайпер. А Фаррел был сбоку-припеку.

- Знаешь, Энди... Сейчас сюда придет одна такая девушка. Она принесет мне кофе с молоком и пирожные... Еще принесет пару копеек и будет что-то долго говорить мне, и ее голос напомнит мне лучшие времена. Она будет очень милая и теплая, будет слушать мои рассказы, а иногда коснется моей руки, но никогда не распустит своих волос. Она никогда не покажет мне, как выглядит на самом деле. Тебе не кажется, что все это из-за этого чертова горба?

Энди пожал плечами.

- Теперь все будет чуточку не так, мистер Босси. Когда вы получите первый чек, изменится все. И женщины тоже. Вы будете богаты.

- Да.

Я все так же стоял на стуле, и все-таки был ниже моего гостя.

Мне хотелось, чтобы он наконец убирался, а Энди все тянул время. Он глянул на меня, потом вновь на машинку, а затем уже прямо в разбитое окно.

- У меня есть один такой вопрос, мистер Босси...

- Валяй. Отвечу на все. Могу рассказать даже про свой горб. Или же о том, как я полысел. Так вот, случилось это совершенно неожиданно..

- Нет. Попробуйте быть серьезным, - засмеялся он, но быстро взял себя в руки. - Все, о чем вы тут говорите, это писанина.

Энди не был таким уж дурачком, как я представлял. Он был просто слеп.

А я уже слыхал шаги этой девушки - она спускалась в мой полуподвал.

- Я пишу. Только бумага мне не нужна. А зачем? - я спрыгнул со стула и подбежал к двери. - Понимаете? Только я и машинка.

- Господи! А как же вы представите нам копию? Как вы все это представляете? Ведь это же не шутки, Босси. Это деньги!

Мне хотелось почувствовать ее запах еще до того, как она подойдет к двери, но ко мне приблизился Энди, и в нос мне ударила мужская косметика и его изумление. Я хлопнул гостя по плечу.

- Я подумал и об этом. Передайте Фаррелу, что ради него я сделаю исключение, и у него все будет на бумаге. Через тридцать два дня. Принесу сам, около полудня. Тогда и рассчитаемся, а теперь уже идите.

Не говоря ни слова, он вышел.

Я бросился к машинке и начал писать. Быстро, еще быстрее... Я уже начал догадываться, кем мог быть Слайпер. И откуда он мог меня знать.

Еще скорее...

Вошла.

С того времени, как я совсем ослеп, Тед повесил мне на шею специальные такие часы. Они пищат каждые полчаса, а я уже как-то ориентируюсь, утро это или вечер.

Я ничего не делаю. Шатаюсь по опустевшим коридорам, болтаю сам с собой или же жду, притаившись, в каком-нибудь уголке, слушая, как свистит ветер.

Старик Кейси исчез совершенно, и уже никто не обслуживает бар. Я спустился туда позавчера, продвигаясь вдоль стеночки, осторожненько, чтобы не свалиться со ступенек. Когда я наконец толкнул двери, то уже не почувствовал ни запаха людской толпы, не услыхал ни единого голоса. Я начал ощупывать стенки и где-то в полуметре за дверью почувствовал первую выбоину. Потом следующую, еще одну, а потом уже стен вообще не было. Была только пустота.

- Эй... Эй, есть тут кто? - отшатнулся я испуганно. - Эй?!

Никто не отвечал, а я вдруг вспомнил Флоренс и всех тех людей, ходящих в густом тумане. Здесь они тоже были. Я чуял их повсюду.

- Кто вы такие...

Только шепот.

- Аааааааааааааааааааааааааааааа....

- Что вы хотите нам сделать?

- Ааааааааааааааааааааа...

- Что?

- Ааааа...

- Ничего не понимаю.

- Ууууууумммммеееееерррррррр. ОООООнннннн уууууммммееееерррр.

Волосы у меня встали дыбом, и вот тогда впервые я увидал эти броненосцы. Они устроились в синей воде - громадные, железные кораблища, с тонкими, длинными стволами пушек, нацеленными прямо в хмурое небо. Еще я видел людей, прогуливающихся по набережной. И красные знаки на их фуражках.