Выбрать главу

— Не надо госпожа Третья, — сказал он, предупредив её жест: — Я понимаю.

И внутри Коцита города были крытыми — это неизбежно на такой планете, где даже аборигены отродясь жили в норах. (Что касается принцессы, то на неё уже с тоннеля в тюрьму угнетающе действовали все эти замкнутые пространства.) Здесь, в переходе, их встретил приглушенный свет, чуть более тёплый воздух и мягкое покрытие под ногами. Впрочем, о свете, ветре и дороге говорить было ещё рано — они шли по длинному коридору, разделенному несколькими дверьми с вооруженной охраной. Даршани и Аравинда, кроме того, что изображали влюблённую пару, (то есть самих себя) не забывали крутить головами по сторонам, отмечая всякие мелочи. Хитрая система связи позволяла общаться тайком.

— Ну, — шепнул Аравинда, крутя головой внутри шлема: — «Хозяйственные» в нехорошем смысле слова эти повстанцы. У нашей Бхагавати, за такое отношение к технике, бы давно со свистом в поле бы вылетели…

— Точно, — послышалось со стороны его невесты: — Посмотри как трансформаторную раздеребанили.

— Как у них электричество-то ещё есть? Без подстанций?

— Нет не трансформаторная. Это не общий силовой кабель, это, похоже, пункт связи был. Видишь, какие разъёмы⁈

— Пункт связи, здесь? Коммутатор на проходной?

— Система наблюдения. Сосульки у входа растут на кронштейнах для крепления камер. Когда-то это работало.

— Ну ладно, это больше по твоей части. Эх, пустили бы там покопаться!

— Тише, сквозь шлемы слышно. Надо побыстрее миновать и чтобы насчёт нашей принцессы ни у кого не проснулось подозрение.

— Типун тебе не язык. Смотри, потолок, что там — несущая ферма? О, Ганеша, они за ней хоть следят? Рубануть светомётом, даже твоим — полстены рухнет.

— И завалит выход из города. А он крытый.

— Зато никаких проблем с охраной.

— Типун тебе на язык.

— Ну, можно же помечтать!

— А там вентиляция. Да она вся мхом заросла! Тут точно всего два года мятеж длится? Или они раньше перестали за техникой следить⁈

Всего было семеро охранников: два снаружи, два на передних воротах, один офицер и два на последней решетке. Все, кроме офицера и одного караульного, после некоторой задержки собрались вместе, хлопками в ладоши поздравляли проходящих «молодоженов»:

— А они красивая пара.

— Да, только скафандры зря надели.

— Где приличное сари сейчас найдёшь? Самое нарядное, небось — эти скафандры, у бедняжек.

— Ну, хотя бы браслеты получше могли бы ей сделать? Вон сколько плат бесхозных — сейчас выломаю и накручу ей.

— Цыц! Я тебе выломаю! И так половина сигнализации не работает! Ломатели, ракшасов вам в задницу.

Даршани и Аравинда переглянулись.

Следующая пара — два демона, (принцесса и её хатамото) уже вызвала менее радостную реакцию:

— А эти-то что на нашего слона лезут?

— Так за компанию же! Живем один раз!

— Они же огненные! Поломают нашего слоника!

— А этот вообще слона ростом выше! Зачем ему наш слон?!!

— Да перестаньте вы, в самом деле. Что они дураки, что ли, на живого слона лезть? Видно же — гостями идут.

— И на мертвого слона им нечего лезть! Слон — наш, а не этих рудр!

— Слушай, а среди детей Рудры разве женщины есть? В первый раз вижу.

(Кадомацу крепче сжала плечо господина Сакагучи)

— Есть, как им не быть?

— Я имею ввиду, не вообще, а в армии.

— Сколько лет уже воюем. Как без баб-то. Давно, наверное, привезли. Солдату без бабы нельзя!

— Ну, вот теперь они и баб привезли.

— Понаехали тут!

— Тише вы, это наши же. Мы сами тут понаехавшие.

— Разберемся с карателями, придётся разбираться и с ними.

— Заткнись, дурак. Разбираться он собрался. Скажи спасибо своей жене, что не на Стене…

Принцесса скосила глаза — некоторые из сторожей хромали, офицер был одноглазым, громче всех возмущавшийся охранник был пузат так, что автомат просто лежал на пузе.

Следующими шли два ракшаса, и люди уже перешли на хохот.

— Смотри-ка, эти тоже хотят!

— Кто из них невеста, черный или белый?

— Да беленький, наверное, вон вишь, какие волосы и косынку повязал!

— А косынка черная, это разве свадебный наряд?

— Да у ракшасов всё не как у людей.

К счастью, Хасан не понимал санскрита, а Ильхан отличался выдержкой и хладнокровием.

— О чем они говорят? — спросил башибузук.

— Выясняют, кто из нас жених, а кто невеста.

— Эй, неверные, я не такой!