– Хорошо, – сказал Блейд, окидывая Сильво строгим взглядом. – Теперь поднимись с колен, свободный человек, и никогда больше этого не делай. Запомни: когда ты говоришь со мной, не надо ломать спину в поклонах – ты должен стоять прямо и смотреть мне в глаза. Да, я – хозяин, а ты – слуга, но я буду заботиться о тебе так же, как ты обо мне. Учти это. А теперь слушай внимательно. И наберись мужества, чтобы выполнить все, что я потребую.
Он наклонился к уху Сильво и заговорил – тихо, но уверенно и быстро, стараясь, чтобы слуга как следует уяснил каждый пункт плана. Через минуту глаза Сильво остекленели, заячья губа отвисла. Он снял шлем и яростно поскреб макушку грязными ногтями.
– Да-а, хозяин, – протянул он, когда Блейд кончил, – ты похоже, решил погубить нас обоих. Лишимся кожи… или, если повезет, повиснем на суку.
– Думаю, что нет, – спокойно ответил Блейд – Ты забыл – когда я убью Хорсу, то унаследую его положение и привилегии. К тому же, вся эта свора займется едой и питьем, и пить они будут до умопомрачения. Все может получиться легче, чем ты думаешь, Сильво. Только выполни точно то, что я сказал. Повтори-ка, как ты должен действовать?
– Так, как мне не раз хотелось раньше, – усмехнулся косоглазый, да только у меня не хватало храбрости, хозяин. Значит, я влезу в покои королевы Альвис и присмотрю какуюнибудь девицу, с которой можно поиграть. Потом я… нет, это мне совсем не нравится, хозяин!
Блейд нахмурился:
– Ты сделаешь так, как я сказал! Ты притворишься, что насилуешь ее! И действуй попроворней, иначе снова познакомишься с моим кулаком. Ты сделаешь вид, что насилуешь эту служанку – только убедись сначала, что она действительно простая служанка. Порви на ней одежду, напугай ее! Пусть она завопит так, чтобы весь дом сбежался туда! Можешь прикрыть лицо, если хочешь – дело твое.
– Будь уверен, хозяин, я не выставлю свою красоту напоказ! – скосил глаза Сильво. – За изнасилование полагается котел с кипящей водой, а я не баран, мечтающий попасть в суп. Но вдруг что-нибудь пойдет не так? Раз госпожа Альвис напоила зельем твою красотку, она, небось, и запрятала ее как следует? Я смогу пугать служаночку очень недолго – иначе разъяренные бабы разорвут меня в клочки.
– Постараюсь все сделать быстро, – заверил его Блейд – Не думаю, что королева куда-то спрятала Талин… ведь известно, что принцесса больна и находится в покоях Альвис. Я найду ее и встречусь с тобой… ну, скажем, прямо на конюшне. Смотри, лошади должны быть готовы!
Рука Сильво поднялась к груди, и он начертил в воздухе знак – как заметил Блейд, такой же, какой делала Талин.
– Тунор, спаси и защити наши задницы! За кражу лошадей отрубают руки и ноги, а то, что осталось, зашивают в кожаный мешок со змеями. Я и так достаточно безобразен, хозяин! Если мы попадемся… Подумать только! Кража лошадей! Еще одно преступление на моей совести!
– Еще одно, мошенник? – усмехнулся Блейд.
– У меня просто такая манера выражаться, хозяин, – ответил слуга, невинно скосив глаза.
Стукнула дверь, и в хижину вошел сержант, которого сопровождали два солдата.
Сержант, с презрением оттолкнув Сильво, обратился к Блейду:
– Огненное кольцо уже пылает, чужестранец. Ты пойдешь с нами в оружейную.
Блейд показал на Сильво:
– Он пойдет тоже. Он служит мне.
– Как хочешь, – пожал плечами сержант. – Но поспеши. Хорса очень нетерпелив.
Следуя за солдатами сквозь сырой туман и ночной мрак, Блейд прошептал на ухо Сильво:
– Этот Хорса… он действительно сильный боец? Каким оружием он сражается?
– Огромным топором, хозяин, огромным бронзовым топором. У него будет и щит, но он всегда атакует и поэтому пользуется им не очень ловко. Но с топором он сущий дьявол! Хорса зовет его Айскалпом – Сокрушителем Черепов. Очень точно… Рукоятка у него длинная и двухстороннее лезвие. Я бы его не поднял… Думаю, что с топором в руках ты с ним не совладаешь, господин.
В своей прежней жизни Ричард Блейд часто имел дело с боевой секирой; изучение холодного оружия и древнее боевое искусство были его хобби. Еще с юности он состоял членом «Медиевистик Клаб» и, в то время, как другие мужчины поддерживали спортивную форму с помощью бокса, тенниса или гандбола, он потратил много часов, упражняясь с копьем и большим двуручным мечом, топором и секирой, боевым луком и арбалетом.