Выбрать главу

По поводу того, что же делать нам, когда мы улизнем отсюда, у Беатрис тоже есть идея. Ее приемная мать рассказывала ей, что как-то некие люди спустились в самые глубины подземелий и нашли там великого Колдуна, который умеет исполнять желания. Абсолютно любые желания, вплоть до перемещений между мирами (насколько я поняла сложную пантомиму Беатрис). Но в подземельях живут чудовища, мимо которых почти невозможно пройти. Однако, как водится, есть относительно безопасный путь к Колдуну. Те люди, которые первыми добрались до него, описали этот путь в книге, а книгу хорошенько спрятали, потому что, вернувшись с благой вестью к своим, встретили далеко не теплый прием. В общем, эти люди ушли в мир получше, а книга находится где-то здесь, в Муравейнике. И мать Беатрис передала дочери знание о ее местонахождении.

— А вам не кажется, что мы по любому вернемся в свое время? — спрашивает нас Маша, после того как Беатрис удается донести особенности своего плана.

— Кажется, хоть в виде мяса, но вернемся, — поддерживает ее Адерин.

— Но лучше, наверное, провести время в поисках этого легендарного Колдуна, чем бегая по всему Муравейнику от желающих принести нас в жертву, — говорит Лекс.

Я выступаю в поддержку друга. Впрочем, остальные с ним тоже сразу соглашаются.

— Пора, — наконец говорит нам Беатрис.

Мы тихо следуем за ней по коридорам Муравейника, чтобы не разбудить тех, кто спит в зале, хотя зал дополнительно заложен еще одной горой обломков и мусора. Сейчас должно быть где-то часа четыре или половина пятого утра. Снаружи уже должно быть относительно безопасно. По крайней мере, я раньше выходила в это время на пробежку, и все было нормально. Подойдя к завалу у выхода из блока, мы осторожно расчищаем небольшой проход.

— Я пойду первой, — неуверенно говорит Беатрис.

— Лучше я, — останавливает ее Лекс. — Женщин первыми запускают В пещеру, а мужчин соответственно первыми нужно выпускать ИЗ нее.

— Может, пропустите вперед искателя, — Маша проскакивает мимо них обоих и быстро ныряет в проход вместе со своим вернувшимся к ней мечом.

— Все спокойно, — шепчет она нам через несколько секунд.

— Бежим, — предлагает Беатрис, как только мы впятером оказываемся на платформе и закладываем обратно проход. — У нас мало времени.

После двадцатиминутной пробежки, я уже успеваю начать окочуриваться, поскольку давно не бегала вот так, а уж с перепрыгиванием через различные препятствия, которыми богат наш путь, и подавно.

— Сюда, — говорит Беатрис и сворачивает в боковой проход. — Я покажу вам помещение, в котором находится книга. — Она останавливается возле одной из лестниц. — Но там, в зале, находится стая каюкцапов, они… — женщина руками показывает, что именно от них можно ожидать. Собственно, название этих существ говорит само за себя. — Свет не видят, только слух. Они спят, но могут проснуться в любой момент.

— Должно быть, как и другие монстры глубин реагируют на чувство страха, — предполагает Лекс. — Значит, нагло пропремся туда-обратно и все дела.

— Нужно сделать быстро, — говорит Беатрис. — Элвин тоже знает историю про книгу и знает, что я знаю. Когда они проснутся и не найдут нас, то Элвил поведет когарт сюда.

— Пойдем мы с Лексом, — командует Маша, вынимая из ножен свой добрый меч. Лекс берет в руки палку.

— Это поможет от одного один раз, — комментирует Беатрис его выбор оружия, но на самом деле другого-то нет.

— Понесешь факел, я буду нас защищать, если что, — говорит Маша.

Пока мы двигаемся вместе. Заходим в блок и через некоторое время выходим на площадку на втором ярусе зала. Беатрис молча освещает факелом пол внизу, который покрыт телами каких-то округлых существ. Женщина указывает на такую же площадку напротив и проем в стене. С нашей стороны есть лестница вниз, с той стороны только наваленные длинные доски, образующие что-то вроде ската.

Лекс с факелом тихо спускается первым, за ним Маша с оголенным мечом. Они осторожно пересекают зал, обходя неподвижные тела на полу. Добираются до досок и начинают взбираться по ним, пока вдруг не раздается негромкий скрип. Округлые тела начинают ворочаться, как один. Лекс запрыгивает на площадку, но Маша соскальзывает в своих сандалиях. От них раздается еще скрип и еще, пока она пытается забраться выше. Каюкцапы настораживаются, а потом бегут в ее сторону.

Подбежавшие первыми буквально выстреливают своими приплюснутыми зубастыми головами на резко вытягивающихся шеях. Маша ловит троих на свой меч, и резко убирающиеся головы вырывают его из ее руки. Зато Лексу удается подцепить Машу за футболку и втащить ее на площадку.

Но оказывается, что каюкцапы еще и прекрасные верхолазы. Снова выстреливая своими головами, они хватаются зубами за края досок и подтягиваются. Лексу с Машей ничего не остается, как обрушить доски вниз.

После этого ребята исчезают в проеме и через минуту возвращаются с книгой. Только как им теперь перебраться на нашу сторону зала? Беатрис растеряно молчит и жестами показывает и мне соблюдать тишину.

Лекс сначала некоторое время наблюдает, как внизу под ними бурлят каюкцапы. Когда-нибудь они, конечно, успокоятся и заснут, но у нас, как сказала Беатрис, на ожидание нет времени.

Лекс поднимает факел и осматривается уже вокруг. Под потолком он замечает висящий канат. Он жестами предлагает и нам поднять факел, что Беатрис и делает. Другой конец каната оказывается привязан над нашими головами.

Мне приходится сесть на плечи Беатрис, чтобы достать и развязать этот конец. Затем мы привязываем его к перилам площадки, натянув его так, чтобы было удобно по нему лезть. Лекс, заткнув книгу себе за пояс, осторожно встает на перила, хватается за канат, сначала руками затем ногами, и потихоньку переползает к нам. Затем Маша, положив факел, следует его примеру.

Мы бежим подальше от этих прекрасных созданий. Останавливаемся передохнуть уже только уровне на десятом. Лекс открывает книгу, которая больше смахивает на толстую тетрадь.

— О, да тут у нас комикс! — весело восклицает он.

Действительно, все страницы занимают рисунки. Видимо, тот, кто заполнил эту тетрадь, хотел, чтобы его труд был доступен к понимаю каждым, кто возьмет ее в руки, независимо от языка. Причем рисунки очень даже не плохи, все объекты легко узнаваемы, особенно поезд. И правда, как если не на поезде добраться до самых глубин подземелий в кратчайший срок и сравнительно безопасно?

Однако факел догорает, и Беатрис уверенно ведет нас к своему схрону, откуда бережно достает несколько толстых восковых свечей.

— Я нашла их в подземельях, там много чего полезного находят, — объясняет она.

Со свечами мы спускаемся еще ниже. Проходы между нулевым и подземельями еще не заделаны, так что мы спокойно переходим на подземные уровни. Остается только найти платформу, но в этом нам помогает подробный “комикс” со всеми ориентирами.

Глава 26

Беатрис испуганно отшатывается, когда к платформе подходит поезд, хотя тот выглядит неожиданно прилично для состава, мотавшегося тут неизвестно сколько времени без ремонта. Грязный, поцарапанный, с сошедшей краской, но целый и даже с автоматически открывающимися дверями, заедающими примерно через одну.