Выбрать главу

- Нам пора! – Такеша крепко схватила Кристофера за руку и дёрнула его за собой, к двери. Крис успел обернуться и увидеть, как Джозеф, подобно дымке, растворяется в воздухе. Последние «жильцы» квартиры под номером 68 стремительно покидали её. Теперь, уютные апартаменты в самом сердце живописного района Форт-Грин – были снова свободны.

ГЛАВА 23

- Её звали Джонтелл и ей было семь лет, когда её оставил отец в доме Вашей бабушки и уехал в Бруклин, на заработки. Мать Джонтелл жила и работала здесь с конца 40-х годов, будучи прислугой, когда встретила будущего отца Джонтелл. Эта девочка была неожиданностью, как и для её родителей, так и для тётушки Маргарет, а её родители даже не успели скрепить свои отношения официально - с печатью и кольцами, так как на это требовались деньги. Получается, что это был внебрачный ребёнок… Нужно отдать должное Вашей бабушке, так как эта женщина обладала особой чуткостью к детям, работая в детском доме, и особой толерантностью, живя в 60-х годах в одном из самых «черных» южных штатов. Да, тогда рабство было отменено на официальном уровне, но в стране все еще присутствовал страшный по тем временам расизм. Но сейчас не об этом… Когда матери Джонтелл не стало после продолжительной болезни, то тётушка Маргарет решила не избавляться от ребёнка. Они заключили с отцом девочки негласный договор: тот работает на их семью, проживая бесплатно на их территории. Это была чистая формальность, так как тётушка должна была оправдать перед властями его присутствие в своём доме. Отец был счастлив, так как мог видеть свою дочь каждый день, не опасаясь, что её у него заберут. Но время шло, и отец понимал, что хочет жить полноценной независимой жизнью, но для этого требовалось достаточно денег. Тогда, в 1975 году, он решился покинуть это место, чтобы поскорее накопить нужную сумму и забрать девочку к себе. До 1977 года он стабильно звонил Вашей бабушке, отправлял ей деньги на содержание Джонтелл и намеревался её забрать, но… - мужчина затих, прочищая горло. – жизнь распорядилась иначе.

- Он не приехал за ней. – сухо отозвалась Люси. – Он исчез.

Мужчина поднял вверх указательный палец и замотал им в унисон с головой, отрицая слова девушки.

- Всё было не так, как Вы думаете, Люси! Он не смог за ней приехать!

- Что же с ним случилось? – девушка всем телом наклонилась к нему, намереваясь услышать правду.

- Он потерял память! – выпалил мужчина, после некоторого молчания. Он поймал себя на мысли, что не хочет обманывать эту девушку, но сердце не подсказывало ему иного выхода.

- О Боже… - Люси закрыла глаза и покачала головой. – Бабушка даже предположить не могла такой исход… Она даже не искала его.

- Это бы не помогло… Давайте перейдём к Джонтелл. Вы верите мне теперь, Люси?

Девушка опустила глаза на свои пальцы, в которых теребила всё это время края своего кардигана. Она явно нервничала. Но почему?

- Что-ж, Вы сказали даже то, чего я сама не знала. У меня нет оснований Вам не верить, Крис.

Казалось, мужчина выдохнул.

- Так, как я могу найти Джонтелл? – в его голосе прозвенели нотки беспокойства и нетерпения.

- Когда её отец перестал выходить на связь, то моя бабушка сочла это… за трусость. – тихо проговорила девушка, не поднимая глаз. - И за побег.

Он еле сдержался, чтобы снова не возразить ей, стиснув зубы.

- Нью-Йорк тогда мог любому вскружить голову, а тем более – эмигранту из бедной страны, который жаждал новой жизни. Так сказала моя бабушка.