А потом, в Брундизии, когда торговец, узнал, что мы с сестрой гражданки Рима, избавился от нас, продав местному торговцу. А потом ты нас купил. Это всё. Видишь, меня погубила слепая любовь и непокорность, а спасли от бесчестия деньги и жадность других людей. Слава богам за всё! А теперь, у меня и моей сестры новая жизнь, новые имена и новый хозяин — это ты, Луций. Со мной ты волен поступать как хочешь, я буду верной и послушной рабыней — я многое поняла за последний месяц жизни. Но вот мою сестру не трогай — убью! Я такая. Я убила уже человека и сделаю это ещё раз, но сестру в обиду не дам. Я знаю, что по закону, за убийство хозяина казнят всех рабов — и меня, и мою сестру и всех, кто принадлежит тебе*, но я живой не дамся! Я просто предупреждаю тебя. Ты, я вижу, военный человек, и с жизненным опытом, да и порядочный, насколько я понимаю людей. Прошу тебя — не трогай мою сестру и относись к ней достойно, а я буду служить тебе верно и послушно — я готова принять свою новую судьбу. Вот так. Не отвечай мне, я просто рассказала тебе о нас, как ты и просил.
Я выслушал речь Луции, или Туллии, я даже и не знаю, как мне теперь её называть, помолчал немного и спокойно ответил:
— Меня не так уж просто убить, женщина. Но я не обижу, ни тебя, ни твою сестру. А теперь иди спать — завтра нам предстоит долгая дорога, дорога домой.
Женщина молча скользнула обратно в повозку.
Я понял, что я за свои же деньги купил себе большую проблему. Ничего, разберусь и с этим.
Ну, здравствуй, прекрасная и непредсказуемая гражданская жизнь!
* — Триерарх — капитан военного корабля в Древнем Риме
* — Лименарх — начальник порта в Древнем Риме
* казнь рабов за убийство хозяина — закон в Древнем Риме, неукоснительно соблюдавшийся много веков — за убийство хозяина рабом, казнили всех рабов, принадлежавших этому хозяину, невзирая на пол и возраст
Глава 5
Рано утром, с первыми лучами восходящего солнца мы вышли с о двора таверны небольшим караваном. Две повозки, запряжённые мулами, два осла нагруженные всяким товаром. На первой повозке возничим был Тиберий, второй повозкой управляла Луция со своей Луциллиной. Я шёл во главе колонны, а Марк прикрывал обоз с хвоста.
Утром город был совершенно пуст, только торговцы овощами тянулись на рынок с утра пораньше, да возле булочных, из которых разливался восхитительный запах пекущегося хлеба, суетились работники. Город просыпался.
За воротами Брундизия вышла заминка — на дороге толпились вооруженные стражники, зеваки и путники, входящие в город. Причина толчеи на выходе из города была неприятная: три повозки, загруженные залитыми кровью телами убитых — мужчины, женщины и дети. По толпе носились разговоры — патруль вигилов подобрал убитых возле разграбленного обоза, идущего в город, или из города буквально в десяти стадиях от городских стен. Это было нападение разбойников или шайки беглых рабов, которые безнаказанно орудовали в окрестностях Брундизия в последнее время.