Выбрать главу

Кришна… перешел из тела Васудевы, НЕ ПОДЧИНЯЯСЬ ЗАКОНАМ, КОТОРЫЕ ВЛАСТВУЮТ НАД ОБЫЧНЫМИ ЖИВЫМИ СУЩЕСТВАМИ… Так лоно Деваки стало обителью Верховного Господа», с. 42–43.

Здесь совершенно откровенно изложена христианская концепция Непорочного Зачатия.

Обратите также внимание, что Кришна вошел в УМ Васудевы. Возможно, это – дубликат евангельского сообщения о том, что Иосиф, узнав о беременности Марии, сначала был весьма смущен этим. Сказано так: «Оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго… Встав ото сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою» (Матфей 1:18–20, 24).

По-видимому, этот евангельский сюжет и описан индийским автором как «вхождение Кришны в ум Васудевы», то есть библейского Иосифа.

9. Кесарево сечение

Рождение Кришны описано индийскими авторами исключительно интересно. Оказывается, Младенец Кришна был ЧУДЕСНЫМ ОБРАЗОМ ВЫНУТ ИЗ ЧРЕВА Деваки и перенесен в чрево другой женщины, после чего, наконец, явился на свет. Вероятно, в таком преломленном виде отразилось кесарево сечение: Младенец был еще до своего естественного рождения извлечен из чрева матери. Вот как всё это описано.

Кришна перед своим рождением призвал «свою внутреннюю энергию» Йогамайю. Более того, подчеркнуто, что «Йогамайя – главная из всех энергий Верховной Личности Бога», с. 40. В имени Йога-МАЙЯ звучит имя Майя, то есть, скорее всего, МАРИЯ Богородица. Тот факт, что Майя – одно из старинных имен Девы Марии, подробно изложен в книге А. Т. Фоменко «Античность – это Средневековье», гл. 1:6.1. Таким образом, всё верно: Рождение Кришны-Иисуса связано с Марией-Маей (Деваки).

Далее сообщается следующее: «Господь сказал Йогамайе: «В тюрьме Камсы томятся Деваки и Васудева, и сейчас в чреве Деваки находится Мое полное воплощение ШЕША, Ты должна ПЕРЕНЕСТИ ШЕШУ ИЗ ЧРЕВА ДЕВАКИ В ЧРЕВО РОХИНИ. После этого Я Сам войду в лоно Деваки, и вместе со Мной придут все Мои энергии. Я появлюсь на Земле как сын Васудевы и Деваки. А ты должна родиться как дочь Нанды и Яшоды во Вриндаване»», с. 40.

И чуть ниже, на следующей странице, вновь повторено, дабы еще раз привлечь внимание к важному факту: «Господь также сказал Йогамайе: «Мое полное воплощение Ананта Шеша, находится сейчас в лоне Деваки. Поскольку Он будет перенесен в лоно Рохини, Его будут называть Санкаршаной»», с. 41.

Наконец, событие произошло: «Когда Йогамайя, верховная энергия всемогущего Бога, ПЕРЕНЕСЛА ГОСПОДА ШЕШУ ИЗ ЧРЕВА ДЕВАКИ В ЧРЕВО РОХИНИ, обе женщины находились под властью ее чар, называемых йога-нидра. Когда это произошло, люди подумали, ЧТО СЕДЬМАЯ БЕРЕМЕННОСТЬ ДЕВАКИ НЕОЖИДАННО ПРЕРВАЛАСЬ. Таким образом, хотя Баларама сначала стал сыном Деваки, Он позже был перенесен в лоно Рохини и появился на свет как ее сын», с. 42.

Итак, несмотря на некоторую сумбурность индийского рассказа, вполне прозрачно проступает факт кесарева сечения, при помощи которого на свет явился Кришна-Христос. Кстати, нельзя не обратить внимания на появившееся здесь еще одно его имя, а именно ШЕША. Но поскольку Ш и С часто переходили друг в друга, то это, очевидно, имя ИИСУС, то есть без огласовок: ШШ – СС. Следовательно, именно Иисуса «перенесли из чрева в чрево». При этом подчеркнуто, что беременность Деваки неожиданно прервалась, то есть Шеша-Иисус явился раньше времени. Получается, что Шешу-Кришну-Иисуса ИЗВЛЕКЛИ ИЗ ЧРЕВА МАТЕРИ РАНЕЕ СРОКА. Но ведь это и есть кесарево сечение, непростая медицинская операция. Ее успех в те далекие годы был, естественно, воспринят как большое чудо. Дальнейшие слова, будто бы Шешу затем «поместили в другое чрево» для донашивания, являются, вероятно, попыткой затуманивания полузабытого факта кесарева сечения. О нем говорить прямым текстом не хотели по каким-то соображениям, и взамен придумали фантастическую идею о «переносе младенца из одного лона в другое».

Видно, что индийские авторы уже подзабыли суть дела, а потому пытались разобраться в этом уже не очень понятном для них изымании из лона и переносе Младенца в другое место. Так например, Васудева колебался и рассуждал так, обращаясь к Младенцу: «Ты вошел и не вошел в лоно Деваки», с. 62. В общем, летописцы путались.