Выбрать главу

— Неа, Микки, нет твоего парня. — Рой Уитби, старый приятель Мика, работающий в следственном отделе, повернулся в кресле и кивнул на компьютер, за которым сидел. — Твоему описанию соответствуют лишь двое, но ты говоришь, что это не тот, кто тебе нужен.

Мик Джефферсон нутром чуял мошенников. И тот хрен, с которым стала появляться Барбара, сразу же ему не понравился. Безусловно, тебе не может понравиться тип, ухлестывающий за женщиной, которую ты уже мысленно присвоил, но здесь было и кое-что другое. Этот парень вел себя — как бы это лучше выразить — нешаблонно. Нет, ничего в его поведении не вызывало протеста, на первый взгляд он производил впечатление обычного человека. Но в том-то и дело, что «производил впечатление». Он словно роль играл, хорошо заученную.

Сперва Мик одергивал себя, заставляя переключить внимание на работу, на друзей, но мысли постоянно вертелись вокруг нового бойфренда Барбары. Мик не сомневался, что надолго вместе они не задержатся — Барбара умная девушка, и мужчина ей нужен соответствующий. Но, похоже, их общение затягивалось и набирало обороты, заставляя его нервничать.

Пользуясь возможностью, Мик попросил своего приятеля Рея пробить Джейка Саммерса — именно так тот хмырь представился, когда они пересеклись в баре. Джефферсон надеялся выяснить что-нибудь нелицеприятное о своем сопернике — скелеты в шкафу есть у каждого — и деликатно донести информацию до девушки, лучше посредством кого-то другого, дабы сохранить свой пристойный и благородный облик. Но Джейка Саммерса, похожего на избранника Барбары, в полицейской базе не нашлось. Сначала этот факт смутил Мика, но едва первое удивление схлынуло, мозг заработал на полную катушку. Получается, его подозрения оказались верны и что-то было не в порядке с этим Джейком.

— Портрет его у тебя есть? Давай по лицу совпадения поищем, — предложил Рой, у которого сегодня выдался не самый суматошный день.

— Портрет найду. — Джефферсон встал с кресла и протянул руку. — Спасибо, Рой. Я на днях зайду.

— Не за что, дружище. В субботу мы с Эллисон ждем тебя на барбекю. К ней сестра приехала из Калифорнии, ну и штучка, скажу я тебе. — Рой подмигнул. — И свободная, между прочим.

— Я помню. Ни за что не пропущу.

— Это ты про барбекю или про сестру Эллисон? — загоготал Рой. — Ну ты и пройдоха.

Практически все его женатые друзья старались «наладить» его личную жизнь, а кое-кто, отчаявшись подыскать ему пару, всерьез считал его одиночкой. Но одиночкой Мик Джефферсон отнюдь не являлся, просто серьезно воспринимал отношения. Легкомысленные развлечения его не привлекали, он мечтал о семье. С такой женщиной, как Барбара. Она будет прекрасной женой. Заботливой и сексуальной.

— Ты отлично знаешь, я не из таких.

— Да я ж специально подкалываю. — Рой крутанулся в кресле, явно не желая возвращаться к работе. — Знаю, что в этом плане с тобой каши не сваришь.

Из кабинета Мик Джефферсон выходил раззадоренный, мысленно намечая дальнейший план действий. Во-первых, улучить момент и аккуратно сфотографировать Саммерса, — пока тот в неведении о замысле его разоблачения, у Мика фора. Во-вторых, встретиться с Иэном Мюрреем, поинтересоваться, не появилось ли чего нового в деле Уорхола. Следствие забуксовало, поэтому Иэн будет очень словоохотлив.

Одним из полезных качеств, коими обладал Мик Джефферсон, было умение слушать и задавать правильные вопросы. Сегодня утром Иэн Мюррей позвал старого друга на ланч, а это значило, что ему требовался хороший слушатель, которому можно доверять. Джефферсон избегал хвастовства, но если быть абсолютно честным, именно благодаря их беседам Мюррей неоднократно находил в запутанных делах новые ниточки. Собственная причастность к раскрытию некоторых преступлений приятно щекотала самолюбие, хотя Мик Джефферсон вряд ли бы в этом себе признался.

На крыльце перед входом в участок он остановился, доставая из нагрудного кармана солнцезащитные очки. Недавно, на этом самом месте, они с Барбарой душевно поговорили — и та беседа подтолкнула его к более активным действиям. Барбара начинала испытывать к нему симпатию и даже весьма непрозрачно намекнула о поездке на озеро. Ей следовало помочь с выбором, — именно этим Мик Джефферсон и планировал заняться.

— Это во всех газетах. — Барбара кивнула на киоск со свежей прессой. С первых полос на них взирал судья Филип Мортон, которого официально признали пропавшим без вести.

— Но у следствия нет никаких зацепок, — успокоил ее Джейк.

Они вышли из ресторана и решили немного прогуляться, прежде чем разбежаться, у Барбары на сегодняшний вечер имелись планы. Где-то впереди, на площади, уличные музыканты готовились к выступлению, настраивая аппаратуру и открывая футляр для сбора пожертвований, у фонтанов кучковалась молодежь, в воздухе разливался запах горячего асфальта и молотого кофе из открытых настежь дверей кофейни.