Выбрать главу

Этот не слишком умный юноша настолько был подавлен горем, что не слышал никаких разумных доводов и Будде пришлось действовать по обстоятельствам.

– Хорошо, – сказал он, – я помогу твоему отцу. Пойди на базар и купи два глиняных горшка.

Когда молодой человек, обрадованный тем, что Будда согласился ему помочь и сейчас выполнит нужный обряд, вернулся с горшками, Будда сказал ему:

– Теперь, когда у нас есть горшки, наполни один из них топленым маслом, а другой – галькой.

Юноша так сделал.

– Теперь хорошенько закрой горшки и опусти их в пруд, – сказал Будда.

Когда горшки оказались в воде, Будда приказал юноше:

– Теперь возьми длинный шест, ударь по горшкам и разбей их.

Юноша поспешил исполнить и это приказание Будды. Он был очень обрадован, думая, что Будда совершает какой-то особенный обряд для его отца и тот обязательно сможет пройти в небесный мир. «Вчера тело моего отца было сожжено на погребальном костре и стало золой, – думал юноша, – теперь же Будда желает, чтобы я разбил горшки как символ. О, как же он мудр!»

Как только юноша разбил горшки, масло из одного всплыло на поверхность, а галька осыпалась на дно.

– А теперь, – сказал Будда, – когда я сделал все, что мог, зови своих жрецов и скажи им, чтобы они пели следующее: «О, камни, подниметесь, о, масло, опустись!» И тогда мы посмотрим, что из этого выйдет.

– Господин, – обиделся юноша, – зачем вы так шутите?! Так ведь не бывает, галька тяжелее воды и она останется на дне, кто бы и что бы ни пел. А масло легче воды, оно непременно будет плавать на поверхности, оно не может утонуть, это же закон природы, господин, вы не можете не знать этого!

– Ты хорошо знаешь законы природы, – ответил Будда, – но главного природного закона так и не понял. Хорошо, я объясню тебе: если твой отец в жизни совершал дела и поступки тяжелые, как галька, он непременно опустится на дно и никто не сможет его поднять наверх. А если жизнь и дела его были легкими, словно масло, он непременно поднимется наверх. Чем раньше ты поймешь этот закон и начнешь жить в соответствии с ним, тем раньше выйдешь из состояния своей печали.

Потерявшийся осел

Жил на свете человек, был он настолько рассеян, что постоянно все терял. Однажды он потерял своего осла, но не просто потерял, а даже и забыл, как это животное называется. Вышел он на дорогу и спрашивает у прохожего:

– Ты не видел поблизости мое живое существо?

– Какое живое существо?

– А вот это я как раз и забыл.

– Ну, знаешь, – отвечал прохожий, – здесь много живых существ ходит, так что я не знаю, о каком именно ты говоришь, и не смогу тебе помочь.

Кого бы человек ни спрашивал, все отвечали примерно так же. Долго он искал своего осла, пока наконец не сообразил: если он не может назвать свое животное, надо попытаться изобразить его. Человек взял в одну руку сено, а в другую – ослиный помет из сарая и остановил еще одного путника.

– Скажи мне, что это за животное, которое ест вот это, а оставляет после себя это? – спросил человек и показал поочередно сено и помет.

– Осел, конечно, – ответил путник.

– Да-да, – обрадовался человек, – именно осел. Скажи, а ты не видел поблизости осла такой-то масти?

– Видел, он бродит там, – ответил человек и показал по направлению к горам.

Человек отправился туда, куда показал путник, и быстро нашел своего осла.

Кривой пудинг

Двое юношей жили на подаяние. Один из них от рождения был слепым, а второй приглядывал за ним, был у него поводырем. Обычно они ходили собирать милостыню вместе, но иногда зрячий оставлял своего товарища где-нибудь на углу улицы, а сам уходил по своим делам.

Однажды зрячему подали вкусную еду – индийский молочный пудинг «кхир». Юноша никогда раньше не ел такую еду, и она ему очень понравилась. Вернувшись к своему слепому товарищу, он спросил у него:

– Ты ел когда-нибудь молочный пудинг?

– Нет, – ответил слепой, – такой еды я не пробовал.

– Жаль, мне сегодня подали такого немного, но я, к сожалению, не смог тебе принести его, мне было просто не в чем.

– Ничего, это не страшно. Ты только расскажи мне, а что это такое – молочный пудинг?