16. ЧЖАОЧЖОУ ИСПЫТЫВАЕТ ЖЕНЩИНУ
Монах спросил у женщины, как до горы добраться
Утайшань, та ему: «Идите прямо», – так сказала,
Когда пошёл он, она тут же его задержала,
Сказав: «Пошли вы не туда, там можно затеряться».
Чжачжоу рассказал монах о том, что с ним случилось,
Решил он испытать ту, к ней с вопросом обратившись,
- «Идите прямо!». – то же самое с ним получилось.
- «Я раскусил ту женщину», - сказал он возвратившись.
Умэнь заметил: «Женщина жить в крепости привыкла,
Чжачжоу ж башни для тарана возвести старался,
Логически и он плохим стратегом оказался,
Ведь в то, что он хотел узнать, она же не проникла.
У двух воюющих сторон всё ж недостатки были.
Вопрос обыкновенный был, ответ и был такой же,
Как в рисе горсть песка, где камешки в зерне застыли,
Как палка, что торчит в грязи: смысл связи – никакой же.
17. НЕВЕРУЮЩИЙ СПРАВШИВАЕТ БУДДУ
Просить Будду философ стал, не знавший его веры:
- «Поведайте мне Истину, чтоб было пониманье,
Не говоря и не безмолвствуя, чтоб для примера
Я понял бы ученье всё». Будда сидел в молчанье.
Философ, поклонившись, молвил: «Вы, высокочтимый,
Своими состраданием, любовью и терпеньем,
Развеяли все накопившиеся заблужденья,
Наставив на путь Истины, дав взгляд, необходимый»
Когда ушёл он, Будду Ананда, всё то увидев,
Спросив: «А что постиг философ»? Тот ему ответил:
- «Конь добрый вскачь пускается, от плётки тень завидев».
- «Ананда был учеником Будды, - Умэнь заметил, -
Но понимал он меньше, чем неверующий этот,
Насколько велико различие их разделяет,
Тот, кто идёт по лезвию меча, по льду ступает,
Не ищет проторённых троп, чтоб легче было где-то,
За гребни гор шагает так с пустыми он руками,
Он заново способен открывать наш мир, привычный,
Исчезнут все барьеры между Истиной и нами,
Когда взираем мы на землю взглядом, необычным.
18. НЕТ СОЗНАНИЯ, НЕТ БУДДЫ
Один монах спросил Ма-цзу: «А Будда что такое»?
Сказал тот: «Нет сознанья, нет Будды», - слова простые,
Умэнь заметил: «Кто понять сможет слова такие,
Поймёт науку нашу тот, ведь в мире – всё простое.
Встречая фехтовальщика, дай меч ему для боя,
Поэтов нет, стих не дари, не будет пониманья,
Кого б не встретил, делись малой толикой от знаний,
И разом не выкладывай всего, храни такое.
19. МНОГОЗНАЙСТВО - НЕ МУДРОСТЬ
Наньцюань сказал: «Сознанье – это не Будда, другое,
А многознайство есть не мудрость, а лишь просто знанья».
Умэнь заметил, что Наньцюань, высказав такое,
На старости лет потерял стыд, изменив сознанье.
Хулу он изрыгал и выставлял своё уродство
Немногие же щедрость оценить его способны,
Так как его высказыванья многим неудобны,
В них с умом, гениальным, прослеживается сходство.
Когда ведь небо прояснится, солнце ярко светит,
После дождя, однако, вся земля залита влагой,
Когда откроешь чувства, то нужна ещё отвага -
Боишься, не поверят, как и мысли многим претят.
20. ЦИННЮ И ЕЁ ДУША
Наставник Уцзу задавал вопрос монахам ясно:
- «Душа Цинню жила в отдельности жизнью своею,
Какая из двух Цинню же являлась самой ею,
И кто из них двоих был более прекрасной».
Умэнь сказал: «Тот, кто поймёт из двух Цинню какая
Есть настоящая, то он не будет сомневаться,
Что выходить из скорлупы и в неё возвращаться
То ж самое есть, что в гостинице жить, уезжая.
Но тот, кто это не поймёт, то будет он скитаться,
Как чёлн, что без руля и без ветрил летит по морю,
Когда ж настанет смертный час, то он предастся горю.
Подобно тому крабу, что жаль с жизнью расставаться,
Который в воду угодил, кипящую, крутую,
Клешнями, лапами он шевелит, пугает грозно,
Спастись чтоб, но не может он, попав в среду такую,
Тогда об истине заговорит, но будет поздно.
Луна за облаками – та же самая, обычно,
В горах каждый ручей – сам по себе, не схож с другими,
Для всех едины радости, но живёт каждый своими,
И в мире всё едино, не едино то, что лично.
21. ВСТРЕЧА С ПРОЗРЕВШИМ
Наставник Уцзу говорил: «Когда вы набредёте
На человека где-нибудь в пути иль на дороге,
Который Истину прозрел. Как это вы поймёте:
В конце уже пути он или только на пороге?
К нему не сможете вы со словами обратиться,
Ответить вы ему не можете своим молчаньем,
Что делать вам? Как можете вы с ним разговориться?
И что сказать, сообразуясь с его пониманьем»?
Умэнь сказал: «Поймёте если этих слов смысл, скрытых,
Никто не помешает тому счастью, что есть с вами,