«Да, думаю, это так. Оскар, когда я вам сказала, что проект жизнеспособен, я
предполагала самое худшее. Я смогу его завершить».
«Хорошо. Я тоже так считаю».
Она вновь насмешливо на него взглянула, словно не ожидая, что у него может
существовать собственное суждение по этому поводу. «Проблема в том, что мне
придется заново изобретать многое из того, что уже сделал Майлз, полагаясь
лишь на ту малую часть, которая мне известна относительно этого, плюс на
свои собственные знания как эксперта. Может так случиться, что мне
потребуется несколько лет, чтобы оказаться там, где он уже находился. Вы
уверены, что сможете с этим смириться и потерпеть?»
«Что касается меня, то я да. Работы Майлза уже так далеко продвинулась… У
нас даже сейчас имеются преимущества по сравнению с нашими конкурентами.
Благодаря этому. В данный момент, однако, есть лишь один главный вопрос —
все будущее компании под ударом».
«Разумеется».
«Но я думаю, мы справимся. Многие наши производства практически не
пострадали». Производственные предприятия Кибердайна были разбросаны по
всем США и в некоторых странах Латинской Америки. А торговые
представительства имели еще более широкое распространение. Не всё пропало,
далеко не всё. «К счастью, многие данные нашей корпорации сохранились в
резервных копиях. Многим сотрудникам это может показаться чем-то мелким и
низменным, однако это означает, что мы можем продолжать работать без особо
крупных проблем. Мы не бродим где-то в тумане под огнем противника, это
далеко не так».
«И что мне это даст?», спросила она.
«Это дает тебе следующее. Кибердайн, вероятно, по-прежнему жизнеспособен.
Мы, несомненно, потеряем немало денег. Наверняка будут разборки по поводу
страхования, и мы не сумеем возместить свои потери полностью – наши
юристы уже спорят с юристами страховой компании о том, вписывается ли это
.
в полисы. Но мы пока вовсе не вышли из игры, и у нас по-прежнему имеются
места для наших лучших сотрудников».
«Имеюсь в виду я?»
«Да, имею в виду тебя. То, чем занимался Майлс, по-прежнему стоит спасти, а
ты лучшая из тех, кто сможет это сделать. Я помогу тебе всем, чем могу.
Теперь, я знаю, ты чувствуешь себя очень неуверенно, что и понятно, особенно
с учетом того, что Конноры все еще на свободе, поэтому я не жду от тебя
немедленного ответа. Но мне бы хотелось знать, бросаешь ли ты нас или
остаешься с нами. Можешь считать само собой разумеющимся, что мы это
высоко оценим».
«Что это значит, Оскар? Вы на что-то конкретное намекаете или как?»
«Я пытаюсь тебе намекнуть на то, что мы не хотим потерять твои услуги. Я
даже не против сказать тебе, что у тебя неплохие позиции для ведения
подобных переговоров».
«Какие же и о чем?», спросила она. Ее тон мог означать либо едкую иронию,
либо маску, скрывающую голое любопытство.
«Насчет того, что теперь самое время тебе принять эстафету у Майлза и прийти
ему на смену на посту директора специальных проектов».
«Ну, обсуждать это сегодня немного кощунственно».
«Возможно, и я вообще-то сейчас оставлю тебя одну на некоторое время. Хочу
лишь только добавить, что у нас с Чарльзом был по этому поводу долгий
разговор. Он позвонил мне около 3 часов ночи, и мы говорили с ним по
телефону не менее часа».
И действительно, Лейтон уже начал действовать.
.
____________________________________
________________________
______________
ГЛАВА ШЕСТАЯ
КОМПЛЕКС ПЕРЕДОВЫХ СИСТЕМ
ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЫ
КОЛОРАДО
АВГУСТ 1997 ГОДА
СУДНЫЙ ДЕНЬ
Майлз связался по телефону с Стивом Буллоком, начальником службы
безопасности объекта, кабинет которого находился на том же этаже. Он сидел
там, словно паук, наблюдая за всем, что происходило. «Я тут хочу зайти в
Кабину, через несколько минут», сказал Майлз. «Можете отправить туда
охранника, чтобы меня там встретили?»
Буллок был человеком мрачным, угрюмым, серьезным, с наголо бритым
черепом и бычьей шеей. «Легко», сказал он, подняв трубку. «Минут через
пять?»
«Окей».
Майлз сел в лифт и спустился вниз в главный зал оперативного центра
комплекса. Здесь преобладал личный состав ВВС в серых комбинезонах,
следивший за десятком рядов компьютерных экранов — в общей сложности