Выбрать главу

Он не станет вмешиваться в отношения друзей, даже если иногда ему и кажется, что Гермиона слишком ласково прикасается к нему, чересчур горячо обнимает и смотрит на него с какой-то непонятной затаённой тоской. Вероятно, это всего лишь жалость и дружеское участие, которое просто кажется ему чем-то большим.

У него есть Джинни, которая любит его, и которую он тоже любит, пусть и как сестру. Что ж, если это то, чего все от него ждут, то он будет хорошим другом для Рона и Гермионы, станет хорошим парнем для Джинни и убьёт этого проклятого Волдеморта — или погибнет от его руки, если уж так суждено...

Тяжёлые размышления Гарри были прерваны самым неожиданным образом. Послышалось хлопанье крыльев, и что-то увесистое примостилось ему на плечо, мягко коснувшись щеки пушистыми перьями. Повернув голову, он обомлел... Его белоснежная Букля, живая и невредимая, как ни в чём не бывало восседала на его плече, ласково глядя на хозяина и прищёлкивая клювом. Не поверив своим глазам, Гарри сгрёб недовольно заворчавшую от такого обращения птицу и принялся вертеть её, осматривая. Он хорошо помнил, как в сову попало какое-то проклятие и она упала на землю. Тогда у него не было ни времени, ни возможности для того, чтобы вернуться и помочь ей. Впрочем, и сейчас ему не рекомендуется выходить за территорию защитных чар, скрывающих "Нору". Его ищут Пожиратели и сам Волдеморт, а потому выйти за пределы двора — означало подвергнуть опасности и себя, и семью Уизли, и Гермиону.

То, что Букля не возвращалась к нему в течение двух недель, казалось убедительным доказательством, что она погибла, хотя Гарри и не хотелось в это верить. Возвращение любимицы казалось чудом. И теперь это чудо сидело у него на коленях, притворно ворча и позволяя ласково ерошить свои пёрышки.

— Букля, как же я рад, что ты жива! Ты даже не представляешь... Когда в тебя попало то проклятье, я ведь думал, что ты погибла. Что и тебя я тоже потерял. А ты выжила и вернулась ко мне... У меня же и так, кроме тебя, больше никого не осталось, — Гарри ласково погладил сову. — Всех, кто мне был дорог, у меня отобрали... Знаешь, иногда кажется, что сама судьба забирает у меня всё, что могло бы принести мне счастье. Вначале я потерял родителей, потом Сириуса. Дамблдор хорошо ко мне относился, но и его я тоже потерял...

Гарри привык разговаривать с Буклей, как с человеком. Ему казалось, что она его прекрасно понимает. Ей он мог рассказать всё, даже то, чего нельзя было рассказать близким друзьям. Она могла внимательно выслушать любую чепуху, которая только могла прийти ему в голову, понять, посочувствовать... Она была для него самым верным и преданным другом. Ему так не хватало этих разговоров по душам, когда сова пропала. И теперь, захлёбываясь словами, он пытался выговориться, излить душу родному существу, которое чудесным образом вернулось к нему.

Букля внимательно слушала его и ухала в нужных местах. Для неё он был и навсегда останется маленьким несмышлёным птенцом, её любимым совёночком, и ей было плевать на то, что он — человек, во много раз больше её самой и не имеет ни перьев, ни крыльев. Мудрая птица понимала, что ему нужно выговориться, пожаловаться, а уж она разберётся, кто посмел обидеть её совёночка. Ишь ты, чего придумали — отбирать всё у ребёнка!

Сама она чувствовала себя не очень хорошо. Тело всё ещё болело от ушибов, полученных после падения, и прикосновения Гарри, хоть и ласковые, вызывали дискомфорт. Но Букля понимала, что малыш выражает свою любовь так, как умеет. Шальное проклятие, попавшее в неё, было не смертельным, а оглушающим. Однако при падении с такой высоты без травм не обойтись, вот и ей пришлось не сладко. Хоть Букля и была магической птицей, но для того, чтобы избавиться от серьезных повреждений, ей все же пришлось просидеть в покое в дупле старого дерева целых две недели. Как только она оправилась настолько, что смогла лететь на большие расстояния, она сразу же отыскала своего малыша в этом старом ветхом курятнике. Впрочем, что можно требовать от жилья, хозяйка которого уже настолько дряхлая, что не может доставить письмо, чтобы не свалиться при этом в тарелку?

Букля была абсолютно уверена, что именно совы являются хозяевами домов, в которых живут, а люди — это питомцы, о которых нужно заботиться и приглядывать, чтобы они не наделали глупостей. Вот и сейчас она в который уже раз убеждалась, что людей даже на день нельзя оставить без присмотра, не то что на две недели. Оказывается, за время её отсутствия совёночек совершенно упал духом. Все кому не лень обижали малыша. Ну, ничего... Букля вернулась и разберётся со всеми его обидчиками...