Выбрать главу

— Пожалуйста, Руфус, следите за выражениями, — сказал Джеймсон с едва заметной улыбкой.

Коул навел на Джеймсона дрожащий от гнева палец.

— А вы… вы — подлый Иуда. Именно вы, Джеймсон, должны быть на стороне Тома. Без профессора вы бы нипочем не стали тем, кем стали.

— Руфус, в первую и единственную голову я на стороне моего клиента — университета Алабамы. Клиент запросил у меня рекомендацию, я ее дал. — Джеймсон повернулся к Тому. — Что скажете, профессор? Условия вы слышали. Согласны их соблюдать?

— Не соглашайся, Том, — сказал Коул дрожащим и усталым голосом: монолог отнял у него много сил. Сейчас он смотрел только на Тома и обращался только к нему. — Прости меня.

— Ничего страшного, Руфус, — заговорил Том, похлопав старого друга по руке. Потом перевел взгляд на Тайлера, стараясь хранить спокойствие.

— Помимо перебранки с Дрейком, есть что-то еще, так я понял? Нечто «личного порядка». Что именно?

— Да чушь, Том, — выпалил Руфус. — Полная…

— Руфус Коул, — перебил декан, в ярости вставая. — Вас предупредили дважды. Либо держитесь на совете в рамках приличий, либо выйдите.

— Не смей угрожать мне, сукин ты…

Коул пошел на декана, но Том схватил его за руку и шепнул на ухо:

— Сядь, Руфус. Я твой жест ценю, но сейчас он не поможет. Хорошо?

Коул глянул на него с мольбой в глазах, потом кивнул и сел на место. Том снова повернулся к Джеймсону, который поднялся на ноги.

— Случай личного порядка — это ваши отношения с одной из студенток, неприемлемые, по мнению совета. В понедельник декан видел, как вы держались за руки с ней и… — Тайлер открыл лежавшую перед ним папку и подтолкнул по столу конверт. — У нас есть еще это.

Том заглянул в конверт и едва поверил своим глазам. Крупным планом улыбка на лице Дон Мерфи — Том, чуть приобняв, ведет ее по тротуару. Следующий снимок — ее влажная футболка. Еще два снимка — Дон прижимается к Тому, ее рука на его плече, но лица их закрыты зонтиком, и можно предположить, что они обнимаются в романтическом порыве.

— Вы установили за мной слежку?

Том поднял глаза на декана, тот увел взгляд на Джеймсона.

— Ну… да, — признал декан. — Когда стало известно, что вы и миз Мерфи держались за руки, наш юрисконсульт порекомендовал совету установить за вами наблюдение. По-моему, из снимков ясно следует, что мистер Тайлер дал нам мудрый совет.

Том уставился на Джеймсона.

— Помочь студентке добраться до машины в дождь — с каких пор это считается нарушением? — спросил Макмертри, следя, чтобы голос звучал ровно. Он убрал фотографии в конверт и толкнул его назад в сторону Джеймсона.

— Мое мнение, равно как и мнение совета: поведение, которое запечатлено на этих снимках и свидетелем которого стал декан, является неподобающим, — заявил тот сурово. — Из уважения к вам и в память о вашей ушедшей жене совет, по моей рекомендации, решил не упоминать эти факты в письменном порицании, но вы должны знать, что совет принял их во внимание.

Вот так-то.

В третий раз за последние пятнадцать минут Том получил удар под дых, но на сей раз терпение его лопнуло.

Он метнулся к Джеймсону, схватил его за ворот, прижал к стене и приподнял над полом.