Выбрать главу

Уилма подалась вперед в кресле.

— Да, сэр.

Том подошел к краю перегородки, за которой сидели присяжные, вгляделся в их лица. Все следили за допросом с неослабным вниманием.

— Миз Ньютон, вы встречались с Риком Дрейком и Дон Мерфи в феврале, верно?

Свидетельница пожала плечами, и в глазах ее адвокат прочитал усталость.

— Кажется. Это было давно.

Еще одна подводка.

— Давайте поговорим о событиях последних недель. За эти две недели вы несколько раз говорили с Риком Дрейком по телефону, верно?

— Да.

— В ходе этих телефонных разговоров Рик говорил вам, что собирается вызвать вас свидетелем по этому делу, так?

— Возможно. Не помню.

— Но это было всего две недели назад. Он говорил вам, что собирается сегодня вызвать вас свидетелем — вы этого не помните?

— Думаю, я и так знала, что он собирается меня вызывать.

«Спасибо, Уилма», — подумал Том и подошел к столу обвинения.

— Повестка, — негромко попросил он Рика, и тот передал ему папку. А вместе с ней — сотовый телефон с сообщением на экране. Прочитав его, Профессор улыбнулся. — Прекрасно.

— Вы правы, миз Ньютон, — сказал он, возвращаясь к креслу свидетеля и кладя телефон Рика в карман. — К тому времени мистер Дрейк уже выписал эту повестку, так?

Том передал повестку Уилме.

— Да.

— Он потратил время, деньги, усилия, чтобы получить повестку штата Теннесси, по которой вы сегодня вызваны в суд.

— Наверное.

— Вы согласились прийти в суд, но Рику этого показалось мало. Он считал вас таким хорошим свидетелем, что решил подстраховаться и обеспечить ваше присутствие наверняка, так?

— Я не знаю, что он считал.

— Ваша честь, мы хотели бы приобщить к делу повестку штата Теннесси, которой Уилма Ньютон вызвана на сегодняшнее заседание суда.

— Возражений нет? — спросил Катлер, глядя на Тайлера.

— Нет, ваша честь.

Судя по голосу, Тайлер тоже заметно устал.

— Уже почти пять. Обвинение собирается заканчивать?

— Еще несколько вопросов, — попросил Том. — Миз Ньютон, вернемся к воскресному вечеру. Вы послали мистеру Дрейку сообщение, верно?

— Не помню.

Том достал из кармана телефон и поднял над головой, посмотрел на присяжных, потом на Уилму. Передал телефон свидетельнице.

— Теперь вспомнили?

Уилма взглянула на телефон, но ничего не сказала.

— Миз Ньютон, прочитайте присяжным, что именно вы ответили мистеру Дрейку два дня назад.

— «Я могу пропустить работу только один раз. В какой день вы хотите меня вызвать?» — прочитала Уилма глухим голосом.

Макмертри в это время смотрел на присяжных — пожилая дама впереди и чернокожий мужчина во втором ряду сверлили читающую недобрыми взглядами. «Они ей не верят».

— Это было ваше сообщение Рику два дня назад? — спросил Том, обращаясь к Уилме.

— Да.

Ей хотелось, чтобы ответ прозвучал нейтрально, но голос дрожал.

«Пора пускать кровь. Беремся за нее всерьез».

— Миз Ньютон, вы знакомы с Джеком Уиллистоуном?

Глаза Уилмы чуть расширились.

— Конечно. Муж работал в его компании.

— Верно, — согласился адвокат и показал на стол защиты, за которым сидел Уиллистоун.

За сорок лет жизни в Таскалусе Том несколько раз встречался с ним, обычно на банкетах для сбора денег в пользу политиков, которых оба поддерживали. Он всегда казался хитрым и насквозь фальшивым. Толковый, голова работает — но всегда играет роль какого-то болтуна, рубахи-парня. Надо отдать ему должное — сейчас, когда назвали его имя, Джек и бровью не повел.

— Мистер Уиллистоун — владелец компании «Уиллистоун Тракинг», верно? — спросил Том.

Уилма кивнула:

— Да.

Том улыбнулся присяжным.

— Но вы его знаете не только в связи с этим, так?

— Я… не понимаю.

— В свободное от работы в «Песках» время вы ходите на другую работу, верно?

— Да, — ответила она вяло.

— Куда именно?

Уилма вздохнула, опустила голову.

— В клуб «На закате». На выезде из Пуласки.

— Понятно, — сказал Профессор, отойдя к краю перегородки, чтобы присяжные могли хорошо видеть свидетельницу. — Там не только клуб, но и ресторан?

— Нет.

Ответ придется вытаскивать из нее клещами — что ж, за это ей большое спасибо.

— Бар?

В ее взгляде появилась злоба.

— Да, бар в клубе есть.

Стоя у края перегородки, он негромко спросил:

— А что это за клуб, миз Ньютон?

— Танцевальный, — ответила она.