− Правда? – немного удивившись спросила я.
− Да. А что, не похож? − спросил он, оглядывая себя снизу вверх. Казалось, что мелькнувшее на лице мужчины напряжение начало спадать.
− Ну, − с сомнением протянула я, − мне всегда казалось, что владельцы кафе − это какие-то серьёзные люди в костюмах и постоянно на встречах.
− Слушай, − окончательно расслабляясь, опираясь локтями на поверхность стола и подаваясь ближе ко мне, с какой-то промелькнувшей надеждой в глазах, сказал мужчина. − как можно быть серьёзным, владея кафе с такими булочками?
Я вновь обвела взглядом зал и где-то на задворках сознания поняла, что кафе, интерьер и новоявленный владелец, – а в том, что сидящий на против мужчина именно владелец пекарни, я не сомневалась – незримо дополняют друг друга. Что у такого заведения мог быть только такой хозяин.
Пока я привыкала к целостному образу места, а новый знаковый разглядывал меня в этом самом месте, со стороны кухни к нам, ловко лавируя между столиками, направился официант с подносом в руках. Через минуту выбранный мной столик стал тесным от тарелок и нескольких чашек. С удивлением обнаружила неопознанный пузатый чайник, к которому ничуть не стесняясь потянулся мой нежданный гость, наполнив пару стоявших рядом чашек. Столик вдруг стал «на двоих», и это, как ни странно, было приятно.
− Что верно, то верно, − улыбнулась я, потянувшись к тарелке со сладкой сдобой. Отщипнула небольшой тёплый кусочек ароматной булочки и с предвкушением отправила в рот.
− Кстати, − ничуть не стесняясь, я с удовольствием облизнула липкие от глазури пальцы, и посмотрела я на мужчину. − должна сказать, синнабоны здесь просто великолепные!
− Это да-а, − довольно протянул владелец кафе, вновь откидываясь на спинку мягкого стула и делая глоток ароматного напитка. В прозрачном чайнике мерно покачивались распустившиеся цветы. − Рецепт моей бабушки.
− Правда? – с интересом спросила я, бросив взгляд на булочку.
− Стопроцентная правда, – спокойно подтвердил мужчина. − Семейный рецепт, передавался из поколения в поколение.
Наклонившись ближе к столу, любитель цветочного чая заговорщицки, чуть сощурив глаза и смотря прямо на меня, добавил:
− Можно даже сказать коммерческая тайна.
Общаться с тем, кто сидел напротив, было легко. Даже, наверное, слишком, при том, что заводить новые знакомства я себе не позволяла. Но было в нём что-то, что не вызывало тревоги. Я сидела и не могла понять: всегда ли он такой, лёгкий в общении и простой, или притворяется, преследуя собственные интересы. Почему-то хотелось верить, что всегда.
− А вы умеете их готовить?
− Конечно! – пожав плечами, сообщил владелец кафе, как нечто само собой разумеющееся, и продолжил делиться историей:
– В прошлом я повар и все рецепты опробовал сам. Что-то доработал, что-то изменил. Вот и результат − лучшее кафе в городе!
− Понятно, – с улыбкой согласилась я, отщипывая новую ароматной сладости.
− Кстати, − с озорным блеском ярких глаз, спросил повелитель булочек и пышечек. − Как тебя зовут?
Такой, казалось бы, простой вопрос всегда ставил меня в тупик. Ведь можно общаться без всех этих имён, адресов и номеров телефонов. Просто потому, случай свёл двоих людей с похожей энергетикой. Просто потому, что интересно. Условности же сближают, оголяют и делают уязвимее. Могут сделать больно в плохих руках.
Стараясь не показывать охватившую сердце панику, с небольшой запинкой солгала:
− Таня.
В каждом новом городе я выбирала новые имена. Так было проще и безопаснее. Мужчина, вроде бы ничего не заметив, представился сам:
− Я − Михаил.
− Очень приятно!
Потупила взгляд и снова занялась булочкой. Сложно смотреть в глаза тому, кого только что обманул.
− А что ты там делаешь? − наклонившись чуть ближе, спросил Михаил, взглядом указывая на лежащий рядом на краю стола планшет. О нём, к слову, я совершенно забыла, увлёкшись разговором. Рука неосознанно потянулась выключить экран, но гость, предугадывая моё нежелание показывать работу, успел перехватить плоский гаджет и теперь с интересом разглядывал набросок.
− Это ты синнабон нарисовала? – в голосе послышалось приятное удивление.
− Да…