- Но… зачем? – голос Уилла прозвучал беспомощно, точно речь шла об уничтожении памятника немыслимой художественной ценности, какого-нибудь бесценного полотна Вермеера или Сезанна.
- Преступникам свойственно уничтожать улики. Пусть я и не состоял в клубе «Альбион», держать у себя такие документы показалось мне неразумным. А ну как про них пронюхали бы крысы полковника? Что еще я мог с ними сделать, позвольте спросить? Отправить в библиотеку? Может, сразу в «Серебряный рупор»?
Уилл заерзал на своем сидении.
- Весьма… благоразумно с вашей стороны.
- Я и есть воплощенная благоразумность, - пробормотал Лэйд, - Кроме тех случаев, когда позволительная моему возрасту болтливость причиняет мне излишне много хлопот, как сейчас. Черт побери, за всеми этими рассказами я и не заметил, что мы вот-вот покинем Айронглоу! Прав был старикашка Хиггс, ничто не исчезает так бесследно, как имбирные кексы, украшенные марципанами, и дорога, украшенная болтовней! А ведь я так и не успел поведать вам ни одной поучительной истории об обитателях этого круга ада!
- Полагаю, жизнеописание здешних скупцов и расточителей в вашем изложении доставило бы мне немалое удовольствие, - заметил Уилл, - однако, полагаю, вам известно и то, что история доктора Генри и его клуба интересует меня куда сильнее.
- Ваша британская велеречивость досаждает больше постельных клопов, - пробормотал Лэйд, делая вид, что его необычайно заинтересовала богато украшенная вывеска ювелирной мастерской, - Но вы знаете мой принцип, Уилл. Эта история не из тех, что можно проглотить в один присест.
- Я и не собирался настаивать, уверяю вас, - произнес Уилл с толикой уязвленности в голосе, - У меня лишь один вопрос.
- Да?
Он ожидал, что вопрос последует сразу же – не в характере Уилла было долго мариновать слова, однако тому потребовалось по меньшей мере четверть минуты, чтобы собраться с духом.
- Члены клуба «Альбион» высказали весьма интересные мысли относительно того, что считать Левиафаном и каковы его помыслы. Графиня, Поэт, сам доктор Генри… Не могу сказать, что разделяю их версии, однако, без сомнения, некоторые из них показались мне весьма примечательными.
- Болтуны и только, - неохотно буркнул Лэйд, - Если бы я двадцать пять лет провел за письменным столом, жонглируя словесами и философскими концепциями на разный манер, то сохранил бы все пальцы на руках, но, надо думать, обзавелся бы основательным геморроем… Нет, я не выступаю против клуба «Альбион», желание его членов сообща найти выход из ловушки заслуживает лишь безмерного уважения, однако методы доктора Генри и его клевретов кажутся мне весьма… кхм…. Весьма…
Лэйд несколько раз попытался изобразить пальцами какой-то жест, который мог бы выразить его но те словно нарочно складывались в какие-то бессмысленные фигуры вроде тех, которыми ловкие китайцы в театре теней сооружают на полотне контуры причудливых зверей.
- А что вы сами думаете на этот счет?
- На счет чего?
- Я имею в виду вашу концепцию Его, мистер Лайвстоун.
Лэйд ощутил, как непослушные пальцы сами собой съежились в кулаки, даже куцый обрубок мизинца на левой руке примкнул к собратьям, точно пытаясь найти среди них защиту.
- Откуда вы взяли, что у меня она есть?
- Мне кажется, она есть у каждого… гостя Нового Бангора. Своей собственной я с вами уже поделился.
Лэйд пренебрежительно фыркнул.
- Как же, помню! Эдемский сад, по которому бродит первородная тварь, распроклятый Бегемот…
- А вы сказали, что я читал не ту книгу, - Уилл поджал губы, точно эта фраза лишь сейчас уязвила его, - Эта мысль не выходит у меня из головы. Что за книгу вы имели в виду?
- Да уж не «Потерянный рай» Джона Мильтона! - сварливо отозвался Лэйд, - После этой книжицы немудрено рехнуться и примкнуть к китобоям – у тех она считается сакральной... Когда я сказал вам, что вы читали не ту книгу, я именно это и имел в виду, Уилл, что вы вынесли свои знания о природе острова не из того источника.
- Что это значит?
- Полагаю, вам должно быть известно, что Левиафан – это не истинное имя той сущности, которая заправляет Новым Бангором, спущенное нам небожителем для того, чтобы мы могли возносить ему молитвы надлежащим образом?
- Допустим, я догадывался об этом, - пробормотал Уилл все еще уязвленным тоном, - Только не вижу, что…