Выбрать главу

- Монголы.

- Ладно, - проговорил Бунтаро. Он велел Хидео еще раз съездить к этим кочевникам и расспросить о здешних местах.

Хидео медленно сел на лошадь, прикрывая глаза от солнца.

Хидео был высокий мужчина лет тридцати трех. В отличаи от других японцев у него были большие круглые глаза уголно-черного цвета. Он был в услужении Бунтаро, хотя тоже был самураем высокого ранга. Хидео славился своей ловкостью и искусством прекрасно держаться в седле. Часто его просили укротить необъезженного коня, на что он с радостью соглашался. Не менее хорошо мукжчина умел плавать и нырять, и никто не мог сравниться с ним в этом. Остальные самураи завидовали его таланту и уму, но сам он был довольно несчастным человеком. Он не знал своих родителей и никогда их не видел, так как еще в раннем детстве остался сиротой, воспитываемым впоследствии дедом. Старик посвятил свою жизнь тому, чтобы воспитать из внука настоящего самурая, он отдал ему все, что имел, и научил всему, что знал сам. Когда Хидео вырос, то смог отплатить деду за то добро, что тот сделал для него. Он ухаживал за ним, сам готовил для старика еду и чай. И потому к тридцати летам Хидео так и не женился.

Сейчас же Хидео стоял перед Бунтаро, облаченный в дорогие доспехи, и ожидавший приказ своего господина.

- Если эти варвары не захотят слушать тебя, уничтожь их всех, - сказал Бунтаро.

- У них есть свой вождь, которого эти кочевники называют ханом, - ответил один из самураев Хидео.

- Тем лучше. Принесите мне его голову! – послышался приказ.

Все поклонились Бунтаро, и Хидео снова со своими самураями умчался туда, где впервые столкнулся с монголами. Когда отряд скрылся из виду, Сувари подошел к Бунтаро и спросил:

- Зачем ты так поспешно отдал приказ? Воины устали, им нужен был отдых. Почему ты так раздраженно общался с Хидео-саном?

- Я был зол не на Хидео и его самураев, а на то, что мне не дали поесть, - с этими словами мужчина взял ломтик рыбы и обмакнул его в соус, затем также быстро положил его в рот.

Через день ночью в лагере Бунтаро послышался тревожный знак. Все самураи быстро вскочили на ноги, взяв в руки мечи, копья, луки. Вдалеке показался силуэт всадника. Все приготовились было стрелять, но Бунтаро дал приказ ждать.

Когда всадник поъехал к лагерю, все узнали в нем Хидео. Воинам стало интересно, почему этот человек приехал один. Бунтаро подбежал к нему, но отшатнулся, увидев, что один глаз Хидео пробит стрелой.

- Хидео, что с тобой случилось? Ответь мне, - воскликнул он.

- Господин, эти дикари сошли с ума! Они перебили всех моих самураев, хотели прикончить и меня. Но я смог избежать ловушки…

- А что у тебя с глазом?

- Один из варваров, решив убить меня, выстрелил мне прямо в глаз.

Бунтаро быстро позвал Сувари и велел осмотреть раненного. Пробитый глаз вытек из глазницы и потому пришлось закрыть это место черной тряпкой. Впоследствии Хидео прозвали одноглазым коршуном, так как он мог разбить врага одним налетом.

Переждав, пока его друг придет в себя после пережитого, Бунтаро спросил:

- Хидео-сан, расскажи, что за тактику применяют кочевники?

- Они очень быстрые и юркие, их не так-то просто поймать.

- Понимаю.

- Пока я был у них в ставке, то заметил, как они заманивают врага. Первое, они стреляют из лука на дальнем расстоянии, затем убегают прочь, якобы отступая. Но на самом деле они делают это для того, чтобы заманить врага. Когда враг побежит за ними следом, то ото всюду вылетают их воины и, окружив врага со всех сторон, принимаются его рубить.

- И все?

- Наверное, да. Кочевники принимают только такую тактику ведения боя.

Выслушав друга, Бунтаро приказал собрать небольшой отряд для уничтожения кочевого племени. Он назначил командиром Хидео, ибо тот смог изучить хитрость кочесвого народа. Сам же он написал письмо своему отцу о случившемся и велел гонцу немедленно отвезти письмо Хиро-Мацу.

Пока Бунтаро ждал ответа, Хидео смог уничтожить кочевников, не поддаваясь на их уловки. Преимущество у японцев были и в том, что помимо лука и мечей, они использовали пистолеты, завезенные некогда португальцами. Не имея современного оружия, монголы были разбиты. Хидео приказал своим воинам уничтожить все племя, не оставляя в живых никого: ни мужчин, ни женщин, ни стариков, ни детей. Самураи с победным кличем ринулись рубить головы направо и налево. Кровь потекла по земле , впитываясь в протоптанную траву.

Хана убивать не стали, а только привели на цепях в шатер к Бунтаро. Молодой генерал сам лично отрубил ему голову и затем посадил ее на кол, чтобы все увидели, как нужно рассправляться с врагом.