- Бунтаро-сан, что с вами? Как вы себя чувствуете?
Тут комната разом наполнилась тишиной, все устремили взгляд на Бунтаро. Тот, в свою очередь, медленно встал и, ухватившись за правый бок, тихо сказал:
- Господин, я… я не мо… - тут он остановился и, вскрикнув от боли, упал, потеряв сознание.
Хиро-Мау мигом бросился к своему сыну и, приподняв его, промолвил:
- Бунтаро, что с тобой? Очнись! – старый генерал посмотрел на своего господина и сказал. – Я сейчас же еду домой. Сувари поможет моему сыну.
- До свидания, - ответил Шэдэо и проследил, как Хиро-Мацу и вошедший молодой самурай взяли Бунтаро и вынесли его из зала.
Наступила полная тишина. Никто, кроме Игури, Миккико и Кузимо не знал, что же произошло. Тут все стали переговариваться, обсуждая происшедшее. Несколько минут Шэдэо сидел молча, собираясь с мыслями, как вдруг, потеряв терпение, воскликнул:
- Хватит!
Все разом замолчали и удивленно посмотрели на него.
- Человеку стало плохо и это понятно: собрание длится уже больше часа, и у Бунтаро просто подскочило давление.
- Но, господин, - ответил Тоёки, - я сомневаюсь, что это давление. Ведь раньше с ним ничего подобного не случалось. А когда он встал, то ухватился за правый бок в том месте, где расположена печень.
- Откуда вы знаете, Тоёки-сан, что у него болит? – с насмешкой проговорил Миккико. – Может быть, Бунтаро-сан сегодня что-то не то съел.
- Тихо! – оборвал его Шэдэо. – Собрание окончено. Можете расходиться.
Все молча поклонились и вышли, по дороге спрашивая друг друга, что же могла случиться с Бунтаро?
Бунтаро пришел в себя. Он медленно открыл глаза и потухшим взором посмотрел на Сувари, который сидел у его изголовья, и спросил:
- Что со мной?
- Не знаю, Бунтаро, не знаю.
- Сувари, как же мне плохо. Мне так плохо.
- Я вижу, что тебе плохо.
- Такое ощущение, что что-то внутри жжет меня, какая-то страшная боль.
- Дай мне твою руку.
Бунтаро из последних сил поднял свою исхудавшую руку и протянул ее старику. Лекарь посмотрел на нее и глубоко вздохнул. Он знал, что у этого человека очень тяжелая болезнь, а средств излечить ее у него не было.
В комнату зашел Хиро-Мацу и сказал:
- Завтра утром господин Шэдэо уезжает в Киото.
- И вы поедите с ним? – очнувшись, спросил Бунтаро.
Старый генерал подошел к сыну и ответил:
- Нет, я не могу оставить тебя одного.
- А как же долг перед нашим сюзерном?
- Мой долг – остаться с тобой, сын мой. Я уже стар, чтобы всюду сопровождать нашего господина.
Бунтаро взгялнул на отца, как вдруг серая пелена затуманила его взор и, закрыв глаза, он рухнул на подушку. Сувари тут же начал приводить Бунтаро в чувства. Медленно открыв глаза, он сказал:
- Оставьте меня одного, я прошу вас. Вы же видите, как мне плохо.
Старый лекарь накрыл больного одеялом, а затем вместе с Хиро-Мацу вышел из комнаты.
На следующее утро Бунтаро стало лучше. Он сам встал, принял ванну, позавтракал и пошел погулять по саду. Присев на лавочку, мужчина осмотрелся вокруг и впал в свои мечты.
Солнце сильно пекло землю, везде щебетали птицы, жжужали пчелы и летали бабочки. Бунтаро очень понравилось это зрелище и ему захотелось сорвать веточку сакуры, как вдруг острая боль кольнула его в правый бок. Мужчина упал на землю и стал извиваться точно змея. Когда боль немного утихла, он медленно дополз до газона и лег на траву, приходя в себя.
Боль понемногу стала отпускать и мужчина, поднявшись с большим трудом, отправился домой. На веранде его встретил Сувари и спросил:
- Бунтаро с тобой все хорошо?
- Да, со мной все в порядке.
- Если станет плохо, позови.
-Хорошо.
Зайдя в свою спальню, бунтаро достал свой личный дневник и, раскрыв его на первой странице, стал делать записи. Он описал то, что случилось с ним в прошлом на самом деле. Бунтаро знал, что скоро умрет, и поэтому решил написать всю правду.
XVIII глава
На следующий день Бунтаро не смог даже подняться без посторонней помощи. Сувари стал давать ему настои из целебных трав, надеясь хоть чем-нибудь помочь этому человеку. Но как ни старался лекарь, ничего не помогало. С каждым днем Бунтаро становилось все хуже и хуже.
Однажды, когда Хиро-Мацу зашел навестить своего сына, тот бросился к нему и сквозь слезы прокричал:
- Отец, прошу тебя, позволь мне совершить сеппуку!
- Зачем, сын мой?
- Я больше не могу жить…
Хиро-Мацу побледнел от страха и позвал Сувари. Он рассказал лекарю просьбу Бунтаро. Сувари глубоко вздохнул и решил дать больному лекарство. Но Бунтаро ударом кулака вышиб отвар из рук старика и сказал: