Выбрать главу

Молодой человек увидел старика невысокго роста и мальчика лет шести. Старик почему-то держал бамбуковую палку.

- Прошу вас, извините меня. Я только помочился, больше ничего, - сказал Бунтаро.

- Ты кто такой? – строго спросил старик.

- Я сын господина Хиро-Мацу.

- Хиро-Мацу?.. Ах, ты, - выкрикнул старик на своего внука. – Вставай на колени перед этим человеком. Быстро!

Бунтаро увидел, как оба склонили свои головы до земли, прося прощения. Чтобы не унижать их, он велел им подняться и, сняв со шею кулон, протянуд его мальчику:

- Вот, возьми, это тебе мой подарок. Носи его.

- Мальчик взял кулон, но старик вырвал подарок из его рук и, бросив в море, сказал:

«Никогда не бери ничего у господ!» - с этими словами старик еще раз поклонился и ушел вместе со своим внуком.

Бунтаро остался стоять на своем месте. Ему было обидно не столько за сам кулон, сколько за то, что он хотел сделать подарок ребенку, а его подарок отвергли. Глубоко вздохнув, молодой человек пошел к пристани.

V глава

На следующий день Бунтаро и Хиро-Мацу отправились во дворец Тоэтоми Хидэёси со своими личными охранниками. Пока они ехали на лошадях по улицам Осаки, все горожане вставали на колени бросив свои дела.

Бунтаро был одет в темно-красное кимоно, воротник которого был прошит нитками обоженного золота. На лбу у него была шелковая повязка с бахромой, на поясе висел кинжал, подаренный его отцом. Молодой человек гордо вскинул голову и посмотрел на замок. Один охранник, стоявший у ворот, остановил их обоз, приказав предъявить пропуск. Хиро-Мацу достал бумагу  с печатью самого тайко.

Когда их кортеж въехал во двор, их подбежали встретить слуги. Один пожилой самурай, одетый в дорогую одежду, подошел к Хиро-Мацу и не обращая внимания на Бунтаро, сказал:

- Проходите, господин. Великий тайко скоро вас примет.

Старый генерал с помощью слуг слез с лошади и сказал своему сыну следовать за ним. Провожатый нагнулся и на ухо спросил старика:

- А это кто?

- Это, Нури-сан, мой сын.

- Бунтаро-сан? – мужчина подошел к молодому человеку и сказал. – Неужели у Хиро-Мацу-сана такой взрослый сын?! Помню тебя, Бунтаро-сан, еще совсем маленьким. Никогда не забуду тот момент, когда ты первый раз пытался залезть на лошадь и упал. Сколько слез было! Но сейчас я вижу перед собой такого высокго человека. У нас в Японии редко рождаются такие люди. Я рад видеть тебя. Теперь ты сможешь встретиться с самим господином Хидэёси!

Все трое поднялись по ступеням на четвертый этаж, где находилась комната приемов. Нури раскрыл седзи и пригласил гостей проходить. В углу комнаты сидел чиновник, перед ним стоял небольшой столик с бумагами. Чиновник водил своими накрашенными ногтями по бумаге, пока не остановился и не воскликнул: «А, вот, нашел! В час козла во дворец должны прибыть Хиро-Мацу-сан и…и Бунтаро-сан».

Старый генерал потерял всякое терпение и сказал:

- Мы уже здесь, уважаемый.

- Вы пришли, это хорошо, - чиновник поднял глаза и поглядел на гостей.

- Мы можем видеть господина тайко? – вежливо спросил Бунтаро.

- Да, конечно. Я сейчас его позову, - мужчина вышел из комнаты. Оставшись вдвоем, Бунтаро и Хиро-Мацу принялись разглядывать зал. На стене был изображен рисунок со множеством цветов и птиц. Там же стоял трон, рядом с ним лежали подушки.

- Как здесь красиво! – сказал Бунтаро.

- Да, сын мой, эта самая красивая комната во дворце.

Седзи раскрылись и в комнату вошло человек десять в шелковых кимоно. За ними вошли четыре воина. Последний прибежал Нури и, поклонившись гостям, сказал: «Великий тайко сейчас войдет».

Послышались шаги. В комнату вошел мужчина средних лет. По одежде Бунтаро узнал в нем Тоетоми Хидэеси. Это был человек среднего роста, с худощавым некрасивым лицом. Он прошел к трону ровными шагами, гордо подняв голову. Все присутствующие упали на колени и склонили головы до земли.

Сзади Хидэеси шли его слуги. Один нес зонтик, второй веер, третий – маленькую собачку, любимицу их господина, привезенную из Китая. Хидэеси с торжественным видом сел на трон. Он знаком показал одному из слуг помахать веером, так как стояла нестерпимая жара. Заптем он приказал всем удалиться, чтобы остаться со своими гостями.

- Ну, - сказал он хриплым голосом, когда все ушли, - я рад видеть вас, Хиро-Мацу-сан. Вы прославленный генерал. О вас даже говорится в Книге Героизма.

- Спасибо, господин, - старик склонил голову.

Бунтаро чувствовал смятение. Он всё время сидел с опущенной головой, боясь посмотреть на тайко. Пот тек у него по спине и лицу, оставляя неприятные ощущения. Но это его мало интересовало. Молодой человек чувствовал себя ничтожным по сравнению с владыкой, который поставил на колени перед собой всю страну. «Если господин Хидэеси решит двинуться на Китай, прощай моя родная земля, моя семья и все, что я знал до этого», - думал он, не слыша разговор между его отцом и тайко. Вдруг прозвучало его имя и он поднял глаза.