Человек этот опирался на палку, толстую ветку, которую отрезал от дерева скорее для защиты, нежели для поддержки, так как он был подвижен и крепок. Одет он был, как и большинство крестьян, в длинную холщовую блузу, стянутую на поясе кожаным ремнем.
Лицо его было мрачным. Он смотрел вслед пустившему коня рысью юноше, пока тот не исчез из виду, затем повернулся в сторону деревушки и тихо рассмеялся:
— Вот и попались! Все до единого!
Прибытие Буридана в Ла-Куртий-о-Роз трое товарищей встретили восторженными криками.
Гийом Бурраск едва не задушил Жана в своих объятьях. Затем последовали бесчисленные вопросы, на которые у Буридана был лишь один ответ: он просто-напросто не смог устоять перед желанием съездить на Монмартрский холм.
— Ну, что я говорил не далее как час назад? — воскликнул Бигорн. — Гийом уже рвал на себе волосы и воротил нос от этого восхитительного пирога, Рике отказывался пить. «Все кончено! Буридана мы больше не увидим! Его схватят, вздернут, освежуют, разорвут на части!» Тогда как я говорил: «Он на Монмартре, голову даю на отсечение!»
— Этот пирог, эти вина. — проговорил Буридан, только теперь заметив, что стол ломится от всевозможных яств и напитков. — Зная вас, шельмецов, как облупленных, я не сомневался, что вы не дадите себе умереть от голода и жажды, но, мои добрые, славные товарищи, теперь мы богаты! Вот золото!
И он опустошил карманы на стол.
Бигорн пожал плечами. Гийом и Рике напустили на себя самый пренебрежительный вид.
— Что? — проговорил Буридан.
— Вот невидаль! — отвечал Бурраск. — И это ты называешь — богаты?
— Да это настоящая нищета! — добавил Рике.
— Уж не тронулись ли вы умом?.. Или вы так пьяны?.. — пробормотал Буридан. — Да здесь больше золота, чем у нас когда-либо было, даже тогда, когда вы обобрали прево.
Вместо ответа Бигорн сходил за шкатулкой Жийоны, содержимое которой — то бишь шкатулки, разумеется — выложил на стол, затем принес шкатулку Маленгра, с которой повторил ту же операцию.
— Что это? — спросил Буридан, нахмурившись.
— Маленгр и Жийона! — отвечал Бигорн.
Только тут до Буридана дошло.
— Так вы схватили этих двух негодяев? — радостно молвил он. — Что ж, им придется заплатить за.
— Уже! — заметил Бигорн.
— Как! Уже?
— Да. Они явились сюда по доброй воле, сказав мне, что им надоело их золото и свобода. Тогда, чтобы их не расстраивать, я забрал эти шкатулки, которые они мне протянули, и запер их обоих в погребе, что соседствует с тем, где содержится Страгильдо.
Буридан на какое-то время задумался.
— Потеря золота — достаточное наказание для этих злодеев. Подержим их еще парочку дней под замком, а потом, когда нам ничто уже не будет угрожать, отпустим, оставив им несколько экю.
— Опустить их? — сказал Бигорн. — Не получится: их уже нету.
— Гм!.. — нахмурился Буридан.
— Мертвы. Свершили правосудие друг над другом. Все кончено. Теперь Маленгр и Жийона обитают у своего хозяина, сатаны. Иа! Аминь!..
И Бигорн рассказал в нескольких словах о том, какая зловещая авантюра приключилась с Жийоной, а затем — и с Маленгром, добавив, что трупы их были должным образом погребены на прилегающем к саду Ла-Куртий-о-Роз пустыре.
— Надеюсь, Буридан, — с беспокойством произнес Гийом, — ты не скажешь, что это золото, как и то, что принадлежало Страгильдо, запятнано кровью?..
— Это наследство! — вскричал Бигорн. — Жийона и Маленгр мне его завещали. Клянусь святым Варнавой, это честно приобретенные деньги! Кюре из Сент-Эсташа не получит из них ни единого су!
Буридан рассмеялся.
— Хорошо, — сказал он, — но теперь я должен поговорить со Страгильдо. Мне тут пришла в голову одна мысль, которая, возможно, поможет нам спасти наших несчастных друзей.
— И ты надеешься, — ухмыльнулся Гийом, — что эта помощь придет к тебе со стороны Страгильдо?
— Волей-неволей, но, думаю, да, он нам поможет.
— Ну, и что же это за мысль? — вопросил Бигорн, перекладывая золото назад в шкатулки.
— Мысль очень простая, — сказал Буридан. — Через Страгильдо я хочу добраться до коменданта Тампля… графа де Валуа, — добавил он со вздохом. — А когда я столкнусь лицом к лицу с Валуа.
— Так вы собираетесь направиться в Тампль? — изумился Бигорн.
— Или же этот граф явится сюда, — холодно сказал Буридан. — Словом, как только мы с ним встретимся, я знаю, что следует ему сказать, чтобы убедить его посодействовать бегству Филиппа и Готье. Да, теперь, когда Маргариту Бургундскую уже ничто не спасет, Валуа можно припереть к стенке.