Выбрать главу

- Вы не заметили за последнее время изменений в ее настроении, она не чувствовала, что ей что-то угрожает?

- Она только сказала мне сегодня утром, что ее ненадолго хватит служить в этом доме. Так она выразилась.

- С вами здесь плохо обращаются?

- Я этого не говорила, - с живостью возразила Ирма, покосившись на дверь.

- Известно ли вам по крайней мере, были ли у Жанны любовники?

- Еще бы!

- Почему вы так уверенно говорите?

- Она вечно боялась забеременеть.

- Вы знаете их имена?

- Был один рыбак, который вызывал ее свистом в переулок, его зовут Гюстав.

- Про какой переулок вы говорите?

- А за домом у нас переулок. Через кухню, черным ходом, потом перейти двор и выйдешь прямо туда...

- Вы сами выходили вечером?

Она поколебалась, чуть не сказала "нет" и после минутной нерешительности призналась:

- Я выскочила на минутку в булочную. Сбегала купить булочку.

- В котором часу?

- Я не посмотрела... Около пяти часов, верно.

- Почему вам понадобилась булочка?

- Мы здесь не больно-то сытно едим, - тихонько промолвила она.

- Благодарю вас.

- Вы не передадите ей?

- Будьте спокойны... Следующий! На этот раз вошел Жюль Моссле, державшийся с подчеркнутой непринужденностью.

- К вашим услугам, господин комиссар.

- Вы сегодня днем отлучались из дома?

- Да, господин комиссар. Я ходил за сигаретами.

- В какое время?

- Примерно без десяти или без пяти пять. Я вернулся почти сразу, погода была отвратительная.

- Вы не были знакомы с убитой?

- Да нет, конечно, господин комиссар. Его поблагодарили, как и остальных, и его место заняла жена, которой задали тот же вопрос:

- Вы сегодня выходили?

- Я обязана отвечать?

- Так будет лучше для вас.

- В таком случае прошу вас только не сообщать об этом Жюлю. Вы сейчас поймете. Мой муж пользуется большим успехом у женщин. Но он слабохарактерный, и я не доверяю ему. Когда он собрался выходить, я спустилась вслед за ним, желая узнать, куда он идет...

- И куда же он направился? - спросил комиссар, бросив быстрый взгляд на Мегрэ.

Ответ был по меньшей мере неожиданный.

- Не знаю.

- Как же так? Вы признались, что пошли вслед за ним...

- Совершенно верно! Я и думала, что иду за ним. Поймите! Пока я надевала пальто и брала зонтик, он уже завернул за угол. Когда я добралась до этого угла, я заметила вдалеке мужчину в коричневом плаще и пошла за ним. И только минут через пять, когда он прошел мимо освещенной витрины, я обнаружила, что это вовсе не Жюль. Пришлось вернуться ни с чем. А потом я даже виду не показала.

- Через сколько времени после вас он вернулся?

- Право, не знаю. Я поднялась наверх. Он мог побыть в гостиной...

В эту минуту резко задребезжал дверной колокольчик и вошел полицейский с телеграммой для комиссара. Тот вскрыл ее, прочел и протянул Мегрэ.

"Ни Джон Миллер, ни кто-либо другой, подходящий по приметам, не сошел с парохода, прибывшего в Ньюхейвен из Дьеппа".

Комиссар полиции вежливо предложил Мегрэ принять участие в дальнейшем дознании, если ему интересно, но предложил это без особого воодушевления, задетый странным поведением коллеги, который как будто был не особенно расположен помогать ему.

Пока они шли рядом, держась поближе к домам, из опасения, что им угодит в голову черепица - куски ее валялись повсюду на тротуаре,- он все же поделился с Мегрэ своими планами.

- Как видите, я не хочу просто плыть по течению. Я был бы крайне удивлен, если бы Джон Миллер не оказался замешанным в это дело. Хозяйка пансиона заявила, что он прожил у нее довольно долго, но на ее вопросы всегда отвечал уклончиво. Он расплатился французскими деньгами, но вот любопытная деталь: он дал необычно много мелкой монеты. Выходил он редко и только по утрам. Два дня подряд мадмуазель Отар встречала его на рынке, где он вроде бы интересовался маслом, яйцами и овощами...

- Или же кошельками торговок,- бросил Мегрэ.

- Вы полагаете, он карманный вор?

- Во всяком случае, это объяснило бы, почему он вернулся в Англию под другим именем и в другой одежде, чем те, которые вы указали.

- Это не помешает мне продолжать его розыски. А теперь зайдем к Виктору, хозяину кафе близ рыбного рынка. Я хотел бы повидать там Постава, о котором упомянула горничная, и узнать, не тот ли это Постав Щербатый, которым мне несколько раз довелось заниматься.

- Полицейский утверждал, что здешние парни чаще забавляются ножом, чем револьвером,- заметил Мегрэ, перепрыгнув через глубокую лужу, но все же обдав себя грязью.

Через несколько минут они вошли к Виктору в кабачок с липким, скользким полом, где стояло с десяток столиков, за которыми сидели люди в матросских блузах и в сабо. Помещение было слишком ярко освещено, из автомата-проигрывателя неслась пронзительная музыка, хозяин и две служанки, не блиставшие чистотой, суетились у стойки и между столиками.

По взглядам сидевших в кабачке людей было ясно, что они узнали полицейского комиссара, который уселся с Мегрэ в углу и заказал пиво. Когда служанка принесла кружки, комиссар удержал ее за фартук и спросил вполголоса:

- В котором часу Жанна приходила сегодня днем?

- Какая Жанна?

- Любовница Гюстава.

Девушка поколебалась, бросила взгляд на группу мужчин и, подумав, сказала:

- По-моему, я ее не видела!

- Но ведь она часто здесь бывает, верно?

- Случается. Только она не входит в зал. Она приоткрывает дверь и смотрит, здесь ли он, и если он тут, он выходит к ней.

- Постав появлялся сегодня вечером?

- Надо спросить у моей подружки Берты. Я отлучалась.

Мегрэ улыбался с довольным видом. Казалось, его радовало, что не он один затрудняется дать точные свидетельские показания.

Берта, вторая служанка, косила на один глаз и, может быть, поэтому производила неприятное впечатление.

- Если вам нужно это знать, спросите у него самого, - ответила она комиссару - Я не нанималась в сыщики.

Но первая девушка уже успела шепнуть словечко рыжему парню в резиновых сапогах. Он встал, подтянув штаны из чертовой кожи, подпоясанные веревкой, сплюнул на пол и подошел к комиссару. Он заговорил, сразу же показав щербинку на переднем зубе.

- Это вы мной интересуетесь?

- Я хочу знать, видел ли ты сегодня вечером Жанну?

- А вам-то какое дело?

- Жанну убили.

- Не может быть.

- Говорю тебе, ее убили на улице выстрелом из револьвера.

Парень и вправду был огорошен, он оглянулся и крикнул:

- Послушайте-ка! Вот так история! Жанну убили!

- Отвечай на вопрос. Ты видел ее?

- Ладно, скажу правду. Она приходила.

- В котором часу?

- Уж не помню. Я играл на аперитив с толстяком Политом.

- Было больше пяти?

- Конечно!

- Она зашла сюда?

- Я не разрешаю ей заходить в кафе, где я бываю. Я увидел ее в дверях. Я вышел к ней и сказал, чтобы она оставила меня в покое.

- Почему?

- Потому что!

Хозяин выключил музыку, и в зале воцарилась тишина, люди внимательно прислушивались к их беседе.

- Вы поссорились?

Щербатый пожал плечами, словно зная, что нелегко ему будет что-то втолковать непонятливому собеседнику.

- И да и нет.

- Объясни как следует!

- Допустим, я поглядывал на другую, а Жанна приревновала.

- А кто эта другая?

- Жанна однажды привела ее на танцы.

- Как ее имя?

- А я и сам не знаю. Ну да ладно, раз уж вы хотите знать. Она совсем молоденькая, но я ее и пальцем не тронул, так что придраться ко мне нельзя. Это девчонка, что работает с Жанной в пансионе.. Вот и все! И вот, когда Жанна явилась, я вышел к ней на улицу и сказал, что задам ей хорошую взбучку, если она не отвяжется от меня.