Выбрать главу
Просперо
Надо мне Будить твою забывчивую совесть Хотя б раз в месяц. Ведьму Сикораксу За пакостные многие дела, За колдовство, о коем страшно молвить. Изгнали из Алжира. Но казнить Не захотели — у нее заслуга Была пред горожанами одна. Так говорю?
Ариэль
Все так.
Просперо
Ее сюда Доставили и бросили матросы. Она была брюхата и синела Подглазьями. А ты, ее слуга, — Теперь моим рабом себя зовущий, — По тонкости своей натуры ты Не мог ее веленья выполнять Болотные и гнусные. За это, Неутолимой яростью кипя, Она тебя, при помощи других, Сильнейших духов, намертво всадила В расщеп сосны. И, защемленный там, Ты мучился двенадцать лет. Уж ведьма Успела умереть. Твой стон был громче И чаще стука мельничных колес. Тогда здесь люди не жили. Колдуньин Пятнистый выродок один бродил.
Ариэль
Да, Калибан, сын ведьмы.
Просперо
А о ком я Ином тебе, тупице, говорю? И ты забыл, в каких тебя мученьях Застал я? От стенанья твоего Выть принимались волки, вечно лютым Медведям делалось невмоготу. В аду так не пытают. Сикоракса Расколдовать тебя была слаба; Лишь я, прибыв сюда, своим искусством Сумел разжать сосновый тот зажим.
Ариэль
Спасибо, господин.
Просперо
Но вздумай только Опять ворчать, корявоствольный дуб Я расщеплю, и в тех тисках провоешь Еще двенадцать зим.
Ариэль
Прости, хозяин, Меня. Все повеления твои Я выполню изящно и послушно.
Просперо
Ну то-то же. А через два денька Получишь волю.
Ариэль
О мой благородный Хозяин! Что исполнить — говори! Скажи лишь! Прикажи лишь Ариэлю!
Просперо
Ступай-ка обернись морской наядой. Будь видим одному себе да мне, А для других невидим. Воротись Без промедления.

Ариэль уходит.

Проснись, голубка! Проснись, пора. Ты славно поспала.
Миранда
Диковинный рассказ твой оковал Меня дремотою.
Просперо
Стряхни дремоту. Вставай, покличем моего раба, Покличем грубияна Калибана.
Миранда
Противен этот негодяй мне.
Просперо
Что ж Поделать. Без него не обойтись нам. Разводит он огонь, дрова приносит, Полезно служит. Эй там, Калибан! Оглох, болото?
Калибан (за сценой)
Дров еще хватает.
Просперо
Сюда иди! Есть дело для тебя. Ползи же, черепаха!

Появляется Ариэль, преобразившийся в морскую деву.

Красив! Ах, мой искусник! Ариэль, Подставь ушко.

(Шепчет что-то Ариэлю.)

Ариэль
Исполню, повелитель.

(Исчезает.)

Просперо
Эй, злобствующий раб, прижитый ведьмой С самим нечистым! Выходи сюда!

Входит Калибан.

Калибан
Пади на вас нечистая роса Гнилых болот, которую сбирала Мать вороновым колдовским пером! Вихрь юго-западный дохни на вас И волдырями обмечи вам кожу!