Разношерстные платья самых пестрых расцветок переливались под светом огромной хрустальной люстры. Яркие цвета сливались в единый и словно смешивались. Небольшую мрачность в атмосферу всеобщей пышности привнес появившийся незнакомец весьма приятной наружности. Он держался не очень уверенно, но сохранял спокойствие. Встретившись взглядом с хозяином дома, он поманил его к себе, широко улыбаясь. Мистер Вэннервилль увидев мужчину, оставил своих гостей, с которыми беседовал и спешно заторопился к нему в самый конец зала, и учтиво поклонившись, промолвил.
- Кристофер, - любезно начал он, - я даже не подозревал, что ты появишься здесь, в Уэймуте. Где ты остановился?
Кристофер заулыбался и похлопав по плечу мистера Вэннервилля, тихо ответил.
- Дорогой кузен, прошу простить меня за мою дерзость, что я заявился сюда без приглашения. Но, как ты, полагаю, знаешь, я путешествую по Европе и поэтому вознамерился посетить и тебя. Великолепная вечеринка, - повертев головой, и осмотревшись, заметил он.
- Знаешь какой повод для веселья?
- Какой же, Олли?
У старика Вэннервилля появилось гордое выражение лица и он заговорщицки заявил.
- Моя младшая дочь празднует сегодня семнадцатилетие. Ты подоспел, она еще даже не спустилась к гостям. Все ожидает, когда слуги ей передадут записку от одного долгожданного гостя и уж тогда она сюда спустится. Кстати, Кристофер, с какой поры ты стал таким щеголем?
Мужчина смутившись, оправил костюм и облизнув губу, прошептал.
- Я купил этот костюм у одного спекулянта из Франции.
Пиджак прямого покроя цвета виноградного листа с темным отворотом облегал стройную фигуру мужчину, подчеркивая его невероятную грациозность; щегольский вид образу добавляли широкие брюки бледно-серого оттенка и узкие лакированные туфли.
Кинув удовлетворенный взгляд на своего кузена, мистер Вэннервилль пожал ему руку.
- В любом случае, я рад твоему возвращению в родовое поместье, Кристофер.
- Так же, как и я.
В этот миг кто-то из гостей, а была это Джанетта Джейкобс, кузина Оливера Вэннервилля, заметив, что старик поглощен разговором с каким-то незнакомым мужчиной, протолкнувшись через толпу, подлетела к обоим. На ее лице появилось восхищение и она захлопав глазами, затараторила.
- Оливер, почему ты мне еще не представил этого очаровательного джентельмена?
Кашлянув, мистер Вэннервилль, вставил.
- О, да, Джанетта, вероятно я позабыл это сделать. Прошу любить и жаловать моего троюродного брата, мистера Кристофера Гильдебранда. Он только что вернулся из кругосветного путешествия и на данный момент посещает Европу. А сегодня вспомнил и обо мне и решил нанести мне визит...
Взгляд старика упал на появившуюся женщину в коралловом платье, и откланившись, он пошел встречать новую гостью.
- Итак, мистер Гильдебранд, - с жаром заговорила миссис Джейкобс, - откуда вы родом?
- Я прибыл из Австрии. Все мои родственники живут там, кроме семьи Вэннервилль, с которыми я провел годы своей молодости. В частности, с Оливером Вэннервиллем и его ныне покойной супругой Дайанн. Здесь - мой дом, я считаю его почти родительским.
Миссис Джейкобс заметно заскучала, но любопытства в ней не убавилось.
- Вы были знакомы с миссис Вэннервилль?
На миг Гильдебранду вспомнились прекрасные серые глаза Дайанн и тот погрузился в воспоминания.
- Да, в далеком прошлом, - задумчиво промолвил он.
- Как интересно, ну, что ж, я к вам еще вернусь.
Миссис Джейкобс отошла от мистера Гильдебранда и направилась к компании смеющихся женщин, посчитав это общество более приемлемым для себя.
Кристофер Гильдебранд последовал примеру кузена и начал переговариваться с гостями, обмениваясь мнением о приеме и попивая непонятный коктейль бутылочно-зеленого цвета.
Мистер Гильдебранд ожидал появления виновницы торжества, поэтому заинтересованно наблюдал за реакцией остальных, прислушиваяясь к их разговорам. Мужчине хотелось взглянуть на свою юную родственницу, поскольку по словам миссис Джейкобс, Линнет была воплощением красоты, да и вдобавок ко всему прочему, была копией ушедшей в мир иной миссис Вэннервилль.
Внезапно все собравшиеся устремили взгляды на верхнюю ступеньку лестницы, на которой величаво стояла Линнет. Под всеобщее рукоплескание, придерживая шлейф своего платья, она спустилась к гостям.
Мистер Вэннервилль дал знак музыкантам, чтобы они начали играть. Заиграл веселый вальс, под звуки которого увлеченно начала танцевать многочисленная родня. В зале не осталось ни одного свободного мужчины. Оставшись без партнера, Линнет заметно погрустнела, но в этот момент к ней подоспел мистер Гильдебранд. Подойдя к ней, он едва заметно поклонился.