Усмехнувшись своей сентиментальности, она взобралась на кровать и мирно задремала.
Этим же вечером, едва начало смеркаться, как вдруг к крыльцу поместья Вэннервиллей прибыл человек, к которому мисс Линнет питала самое глубочайшее отвращение. Доктор Роджер Дженкинсон, услыхав от знакомых из Дербишира о трагедии, случившейся в поместье, лично приехал выразить слова соболезнования старушке Аугустинн и своему старому знакомому Оливеру Вэннервиллю. А между тем за окном разыгралась настоящая непогода, нещадно лил дождь и все дороги в Уэймуте размыло. Доктор подъехал без сопровождающих на собственном автомобиле. Мистер Дженкинсон благодарил себя за очевидную дальновидность. Недаром он облачился в длинное пальто и перевязал шарфом шею, предусмотрительно он надел и сапоги.
Выйдя из машины, он сразу же попал в грязь, и даже успел изрядно испачкаться. Чертыхнувшись, он выкинул докуренную сигару и поправив широкополую шляпу, неспешно зашагал по слякоти к самым воротам величественного дома.
Помявшись на крыльце, мистер Дженкинсон потряс сапогом, пытаясь смахнуть ошметки грязи.
Наконец он постучал в дверь, которую ему отперла Сэмми.
- Вы к кому, сэр, - с порога спросила служанка, окидывая взглядом незнакомца.
- Доктор Дженкинсон, - сняв шляпу и едва кивнув головой, сообщил мистер Дженкинсон, - я знаю, что меня сейчас не ждут, но это мой врачебный долг - посетить пациента в самый момент душевного кризиса. Так я войду, - уже более раздраженно спросил он.
- Простите мою медлительность. Конечно, входите, сэр, - посторонилась Сэмми и нежданный гость вошел в дом. Вдруг послышался невнятный шум и звонкий стук каблуков по ступенькам. Наконец, спустилась и сама Линнет, которая хотела узнать, кто же пожаловал к ним в столь поздний час. Доктор Дженкинсон, увидев мисс Вэннервилль, растянулся в премерзкой улыбке и шагнул к ней навстречу, желая поздороваться.
- Мисс Вэннервилль, - хрипло заговорил доктор Дженкинсон, продолжая улыбаться, - последний раз я застал вас еще маленькой девочкой. А сейчас вы настоящая леди и настоящая красавица.
Линнет вздрогнула, на ее лице появилось едва скрываемое смятение. Она явно не была рада встрече с доктором своего отца.
- Вы не знаете о правилах приличия, - ехидно спросила Линнет, - уже слишком поздно. Я сомневаюсь, что отец решится принять вас. Но уж если вы заявились, то хотя бы угоститесь чаем. Сэмми, - обратилась Линнет к служанке, - отведи доктора Дженкинсона в чайную.
- А вы все та же... Своенравная бестия, - расхохотался Дженкинсон.
- А вы все такой же настойчивый, - задумчиво парировала Линнет и почти бегом отправилась на второй этаж.
Мистер Дженкинсон посмотрел ей вслед и отправился следом за служанкой Сэмми. Войдя в чайную, он внезапно воскликнул.
- Эта комната напоминает мне мою собственную. И обои той же расцветки, и даже стулья похожи!
- Все вот видит ваш зоркий врачебный глаз, - промямлила Сэмми, разливая чай, - а к чему это вы, доктор, поделились со мной своими соображениями?
Уловив в этом какое-то не совсем здоровое любопытство, доктор Дженкинсон сделал печальную мину и уже не так воодушевленно, ответил.
- К сожалению, мисс Вэннервилль изменилась с момента нашей последней встречи. Она стала более язвительной, все ищет повод задеть меня. Мою гордость. Ведь года два назад она была более снисходительной ко мне и даже подумывала принять мое предложение...
В этот момент глаза Сэмми округлились и она обожглась горячим чаем.
- Предложение, сэр?
- Да, именно о нем я говорю. Я предложил ей свое руку и сердце, а она несколько поколебавшись, ответила согласием. А потом что-то надломилось в ней, она посчитала меня слишком пресным и решила разорвать помолвку. А ведь она могла бы сейчас по утрам просыпаться в моем доме и пить чай в моей чайной. И не пришлось бы ей отвыкать от вида родной комнаты.
- Как жаль, сэр, что такая замечательная партия расстроилась. Ну, что вы хотели от нее? Она ведь крайне взбалмошная девица не самого кроткого нрава, - посочувствовала Сэмми доктору.
- Ничего, ничего. Наверное и Богу не был угоден этот брак. А что Бог не делает, все к лучшему... А скажите мне, Сэмми, влюблена ли в кого-нибудь сейчас мисс Вэннервилль, - поинтересовался доктор Дженкинсон, принимая чашку с чаем из рук Сэмми.
Она пожала плечами.
- Бог только знает, кто владеет сердцем юной мисс.
- Кто владеет сердцем, тот владеет и имуществом, - пробубнил Дженкинсон.
Сэмми, которая тоже присоединилась к доктору и начала прихлебывать горячий чай, толком не услышала последнюю фразу и мотнула головой, даже не пытаясь вникнуть в смысл сказанного.