Выбрать главу

Когда часы показали десять часов вечера, мистер Дженкинсон засобирался, а вскоре и покинул поместье, посетовав, что он и не успел разделить горе со своими друзьями в лице Оливера Вэннервилля и его неутешной сестры. Сэмми проводила его до самой двери и когда доктор натянул на себя шляпу, сердечно попрощалась и вернулась к своим обязанностям. 

Линнет со окна своей спальни также наблюдала, как доктор Дженкинсон покидал поместье, мигая фарами и с треском и хрустом разворачивал шины, звук которых отчетливо раздавался в нависшей, почти ночной тишине. 

Наконец, когда неприятный человек уехал на достаточно далекое расстояние, она решилась спуститься вниз к Сэмми. 

- О чем вы так долго беседовали, - спросила Линнет, искоса поглядывая на амебную служанку. 

- Почти ни о чем, мисс Вэннервилль. О каких-то незначительных пустяках. Доктор расспрашивал меня о моих заболеваниях и даже выписал мне пару рецептов микстур от кашля. 

Линнет успокоилась, но все же продолжила вызнавать у Сэмми, зачем он вообще появился так поздно. 

- Как непристойно его заявление его сюда. Ведь мы даже его не ожидали! Что могут подумать обо мне, - заявила Линнет. 

- Он ведь ваш бывший жених, мисс. Как вы можете бояться запятнанной репутации, - удивленно уставилась Сэмми на хозяйку. 

- Что, - вскричала Линнет, - кто рассказал тебе этот абсурд? С чего ты вдруг подумала, что я была помолвлена с этим ужасным человеком?

Служанка выглядела растерянной и подавленной, ощущая себя так, словно исповедалась не пастору, а пекарю местной лавки. 

- Простите, простите меня, мисс Вэннервилль. О, язык мой, враг мой, - запричитала Сэмми. 

- О чем это ты говоришь?

- Мистер Дженкинсон рассказал мне, что вы помолвились с ним два года назад. А через некоторое время вы разорвали все отношения с ним. Он все сослал на вашу неопытность и юный возраст... Это все, что он говорил, - потупив взор, честно пересказала Сэмми. 

- Недостойный человек! Чего он желает, очерняя меня подобным образом? Неужели он мстит мне, руша мою репутацию?.. Боже, Боже... Как все накатилось, - расстроено заговорила Линнет, - сегодня же я напишу записку доктору Дженкинсону, в которой я заверю его в своем уважении к нему и откажу от дома! 

Линнет вернулась в свою спальню и находясь под властью захвативших ее чувств, написала гневное послание, адресованное доктору Дженкинсону, в котором она достаточно ясно объяснилась с ним и попросила больше не удостаивать ее чести, посещая поместье. Дернув шнур, Линнет вызвала одного из посыльных и велела отправить письмо завтра же утром доктору Роджеру Дженкинсону. 

Слуга послушно забрал письмо, оставил мисс Вэннервилль в одиночестве. Загасив свечу, что стояла у зеркала, Линнет еще раз понюхала хризантемы на окне и начала переодеваться в спальную рубашку. 

Луна светила так ярко, что Линни решила задернуть шторы. Легкий порыв ветра колыхнул колечки волос девушки и она заулыбалась, пригладив их. Последний раз взглянув на чернильное небо, усеянное звездами, Линнет поправила штору и со спокойным сердцем залезла под одеяло. Через пару мгновений она заснула, обнимая перьевую подушку и улыбаясь.

Глава шестая

Следующим же утром Линнет решила развеять мрачность, царящую в поместье, поэтому решила поговорить с отцом об этом. Мистер Вэннервилль, похоже, подготовился к разговору и поэтому вошедшей в библиотеку дочери сразу же предложил сесть. Сам же он не пытался даже усидеть на месте, а начал расхаживать из угла в угол, изредка поглядывая на дочь. К удивлению Линнет, мистер Вэннервилль не выглядел подавленным или обеспокоенным. Его заметно исхудавшее желтоватое лицо, почти всегда улыбающееся, на сей раз было растянуто в многозначительной ухмылке, а карие глаза сияли. 

- Догадываюсь, зачем ты решила посетить меня этим прекрасным утром. 

В эту секунду в лице отца появилась удивительная мягкость, и он еще раз окинув дочь взглядом, сообщил. 

- Тебе наверняка это будет неприятно слышать, но я желаю обсудить с тобой мое завещание, которое мне передал сегодня за завтраком мой поверенный. Линни, по моим достаточно верным подсчетам, ты являешься наследницей этого поместья, издательского дома в Плин-Кассле и участка земли в Техасе. Твоя сестра унаследует после моей кончины немалую часть моих акций, коттедж в западном Йоркшире и часть бриллиантов покойной Сибиллы Вэннервилль, моей матери... 

- А что получит тетушка Аугустинн, - спросила Линнет, пораженная количеством имущества, которое в будущем должно принадлежать ей.