Быстро разбившись на пары, молодежь принялась кружиться под непривычно веселые звуки скрипки. С небывалым энтузиазмом восприняли танец и люди более зрелого возраста и начали поодаль пританцовывать, повторяя те же па и выводя настоящие танцевальные фигуры.
Квикстеп закружил Линнет и Джеффри в настоящем калейдоскопе ощущений неописуемой радости и довольства. Казалось, будто танец обладал какой-то невероятной живительной силой, способной вытеснить всю грусть.
Гибкие и плавные движения приковывали восторженные взгляды: гости с искренним восторгом созерцали прекрасную картину.
Едва закончился танец, как ко всеобщему неудовольствию хозяйка дома пригласила всех собравшихся проследовать в столовую, чтобы подкрепиться чем-нибудь.
- Хотите пойти в столовую, - спросил Джеффри.
- Нет, ни в коем случае. Я желаю остаться здесь, в бальном зале. Вдали от шума.
Успокоенный взгляд Джеффри замер на Линнет.
- Наша помолвка еще в силе, - собравшись с духом, спросил Джеффри, когда бальный зал опустел.
Линнет опустила глаза и немного поколебавшись, тихо ответила.
- Боюсь, что мне нет смысла отвечать на ваш вопрос, милый кузен, поскольку вы и сами должны понимать, что помолвка разорвана.
Джеффри понурив голову, отошел от сидящей в кресле Линнет, оставив ее совершенно одну. Она, к слову, разглядывала величественную обстановку и уже не думала о своем кузене.
Бальный зал был очень великолепно украшен. Обширный золотистый зал утопал в свечах, сверкал огромными хрустальными люстрами и посверкивал до блеска начищенным паркетом. Стены зала были увешаны какими-то портретами и пейзажами в золотых рамах.
Во всем этом великолепии Линнет угадывала неприкрытую приторность и желание продемонстрировать достаток.
К полуночи леди Уинмайер приказала музыкантам играть последний танец, веселую кадриль. Все присутствующие кавалеры пригласили всех дам. В танце решили участвовать даже зрелые супружеские пары.
Сэр Уинмайер на танец пригласил супругу, его примеру последовали все остальные, и выйдя в центр сверкающей залы, он начал громко объявлять танцевальные фигуры. Выстроившись в несколько рядов, гости с удивительной скоростью затанцевали.
Линнет с усмешкой наблюдала за разгоряченными и раскрасневшимися лицами танцующих и не желала принимать участие в абсурдном котильоне. Но вдруг к стене, где она отдыхала, подошел неизвестный в маске, полностью скрывающей лицо, и любезно проговорил.
- Могу ли я вас пригласить на последний танец?
- Простите, сэр, но я не танцую. Вы предвидели это, - с долей иронии вставила она, - в вашем распоряжении никем не занятые дамы.
- Но я желаю танцевать именно с вами, мисс Вэннервилль.
- Я устала, простите, - отрезала она, - пригласите лучше даму в лиловом, что сидит на диванчике.
- Благодарю, но в таком случае и я не желаю танцевать.
- Вот мы и квиты, сэр. Кстати, этот вечер не костюмированный бал. Зачем вы прячете лицо?
Незнакомец не ответил и отошел куда-то в толпу. Людское море поглотило его и Линнет растянулась в улыбке.
После кадрили леди Лидия сообщила об окончании вечера и предложила каждому из гостей воспользоваться ее автомобилем.
Линнет уже собиралась сообщить леди Лидии о том, что ей необходим ее шофер, как вдруг какая-то пожилая леди ей ласково сказала.
- Мисс Вэннервилль, за вами кто-то приедет? Или как?
- К сожалению, никто из моих личных шоферов.
- В таком случае, милочка, мы с мистером Лэнри, - она указала пальцем на старика в цилиндре, - сможем подвести вас.
- Большое спасибо, мадам, - учтиво поблагодарила Линнет миссис Лэнри.
Гости едва не снесли Линнет с лестницы, поэтому она не успела попрощаться с леди Лидией и поблагодарить ее за чудесный вечер.
Чувствуя угрызения совести, она вышла на крыльцо имения, куда высыпали остальные гости. Через секунду завидев миссис Лэнри, она помахала ей рукой и та к ней протиснулась.
- Ну, вот, мисс. Сейчас мы подождем мистера Лэнри и можем отправляться.
Через двадцать минут, которые озябшей Линнет показались целой вечностью, на крыльцо в сопровождении нескольких джентельменов спустился мистер Лэнри, низенький и худощавый старик лет семидесяти.
- Честь имею, мисс. Полковник Брайн Лэнри, - отчеканил старик, когда подошел к жене и Линнет.
- Линнет Вэннервилль, сэр, очень рада знакомству.
Семейная чета Лэнри дружно рассмеялась и старики немедленно повели Линнет к тропинке, по которой она уже ступала.