— Чувам, че си подредил живота си добре — каза Хеджър кисело.
— Да. Имах добра идея и шурей, който е ловък бизнесмен.
Хеджър кимна, сякаш е знаел през цялото време, че успехът на Кат се дължи на труда на някой друг.
— Имаме няколко твои принтера в посолството. Много са шик.
— Благодаря — каза Кат, но изпитваше желание тези, които трябва да дойдат, да го сторят по-бързо. Хеджър винаги е бил труден събеседник.
Сякаш в отговор на желанието му вратата на канцеларията се отвори и влязоха Кандис Лий и един млад мъж.
— Познаваш Лий — каза Хеджър. Посочи с глава младия мъж: — Това е Сойер.
Кат се ръкува, а Хеджър предложи:
— Добре. Кажи ни всичко досега.
Кат се колебаеше. Не се доверяваше на Хеджър, но не знаеше дали недоверието му е махмурлук от старото познанство или нещо повече.
— Може би Дръмънд ви е казал, обаждането на дъщеря ми е потвърдено от един хотел в Картахена. Отидох там и я проследих до Кали. Предполагам, че сега е в Богота. Възможно е да е била на реактивния „Гълфстрийм“, за който споменах.
Кандис Лий се обади:
— Проверихме. Пилотът е регистрирал полет до Кали, но веднага след излитането е направил пререгистрация за Летиция. Самолетът има американски регистрационен номер. В Лангли издирват притежателя му.
Хеджър изглеждаше раздразнен от обаждането й.
— На кого е самолетът? — запита той Кат. — Имаш ли представа?
— Мисля, че е на един търговец на наркотици. Едра риба.
— Тук ги има много — изсумтя Хеджър. — Какво още можеш да ни кажеш?
— Това май е всичко — отговори Кат.
— Е, колеги — обърна се Хеджър към двамата, — мисля, че щеше да бъде по-добре, ако мистър Катлидж се срещне с Бъз Бергман. — След това се обърна отново към Кат: — Моите хора не се занимават много с наркотиците. Мисията ни тук е свързана с политиката, с партизаните. Това ни запълва времето.
Вдигна телефона и набра някакъв номер.
— Бъз? Тук е Бари. Искам да говориш с един човек. Имаш ли минутка? Да, сега. — Затвори телефона и тръгна към вратата. — Ела. Ще те представя на началника на Отдела за борба с наркотиците.
Кат го последва надолу по коридора. Кандис Лий и Сойер останаха в канцеларията. Преминаха голяма зала за приеми и пристигнаха в просторна канцелария, чиито стени бяха покрити с карти и снимки. Зад бюрото седеше един нисък и набит мъж.
— Това е Бъз Бергман. Бъз, Уендъл Катлидж. Предполагам, че си чел за случая „Катлидж“.
Бергман подаде ръка.
— Да. Съжалявам, мистър Катлидж.
— Благодаря — каза Кат, като се ръкува. Хареса Бергман веднага, без да знае защо.
Бергман им предложи да седнат на дивана, но Хеджър остана прав.
— Бъз, моята главна квартира и посланикът са обещали на мистър Катлидж да му окажат съдействие, за да открие дъщеря си, която може би все още е жива. Той смята, че изчезването й е свързано с контрабандата с наркотици. Нека ти разкаже всичко, а ти ще му обясниш какво правиш тук и ще видиш дали можеш да му бъдеш полезен. Обадете се, когато свършите.
Хеджър излезе от стаята и затвори вратата след себе си.
— Объркан съм — каза Бергман, когато седнаха на дивана. — Мислех, че дъщеря ви е убита.
— Така изглеждаше, но се случиха много неща.
Кат разказа историята от самото начало.
Когато свърши, Бергман го погледна за момент мълчаливо.
— И „Гълфстриймът“ е отишъл към Летиция?
— Кандис Лий каза, че е установила това. Къде е Летиция?
Бергман стана и го заведе до стената, където имаше голяма карта на Колумбия. На юг от Богота страната ставаше по-тясна и Бергман посочи най-крайната точка.
— Ето — каза той. — На река Амазонка.
— Не знаех, че Колумбия стига до Амазонка — учуди се Кат, като разглеждаше картата.
— Да. Летиция е граничната точка между Колумбия, Перу и Бразилия. Амазонка завива на югоизток, където стига до колумбийската граница. Както виждаш, Летиция е в най-южния ъгъл на трапецовидната област от Колумбия, оградена на изток и запад с прави граници, на север стига до река Путумайо, а на юг до Амазонка. Тази зона, наречена Трапеца, е център на кокаиновата промишленост. Листата на коката се отглеждат в Перу и Боливия, след което се докарват в Летиция по въздуха или по Амазонка, а оттам — във фабрики в Трапеца, където се получава кокаинът.