Выбрать главу

— Абсолютно. Тут либо он, либо мы. И я выбираю не его.

— Я тоже, — согласилась Валентина.

— В общем, военное правительство, но временное, временное.

— И вы председатель?

Уже вынесли президента на улицу, бережно опустили на землю, Лысенко открыл багажник, повернулся к Валентине:

— Давайте его грузить. А председатель — ну почему я, я человек маленький. Вы! Вас народ знает и любит, вы справитесь, да и на выборы потом идите, я бы проголосовал.

— Глупости какие, — развеселилась Валентина, а сама подумала — ну а почему нет.

Сели в машину. Президент в багажнике.

— А вы-то кто такой вообще?

— Я? Лысенко. Картину «Бык» знаете? Вот это дед мой нарисовал, я внук его.

Лондон-Бирмингем, январь 2026.

АВТОРСКОЕ ПОЯСНЕНИЕ

Одиннадцать лет я не писал прозы, полагая ее для себя необязательным занятием в сравнении с политический публицистикой, которая в наше жестокое время только и может быть адекватным способом в том числе и художественного осмысления реальности. Что изменилось сейчас, я не знаю и, обнаружив потребность выхода из пространства общественной мысли в пространство вымысла, я готов это считать и хорошим симптомом, и плохим. Может быть, только теперь прошло оцепенение первых военных лет, появилась возможность выдохнуть, все обдумать, да даже и развлечься, почему нет. А может, наоборот — стало наконец понятно, что исторический катаклизм не кратковременная вспышка, которой нужно только переждать, а новая жизнь, долгая и тяжелая, но именно жизнь, которую нужно жить, наполняя ее в том числе и литературными опытами.

Должен сказать, что, оставаясь все это время очень активным публицистом, я каждый раз удивлялся, когда даже годы спустя после последней опубликованной повести («Приморские партизаны», 2015) я встречал своих читателей и зрителей, которые говорили мне, что публицистика это, конечно, здорово, но они ждут новых художественных книг. Думаю, без их настойчивых напоминаний я бы не решился вернуться к крупной форме, хотя думал о ней давно. Лет десять назад в России вошел в моду англо-немецкий писатель В.Г. Зебальд, и я, как многие, тоже стал его поклонником, но мне, ценителю советской литературы, жанр показался знакомым — когда-то я читал Владимира Чивилихина, обозначившего свой жанр как «роман-эссе»; его книга «Память», — давшая, между прочим, имя знаменитому в свое время обществу, до сих пор кажется мне похожей на «Кольца Сатурна» и «Аустерлиц», добавим к этому и шинель неисчерпаемого «опыта художественного исследования», из которой вышла, я считаю, вся русская публицистика нашего времени, даже если ее авторов такая версия возмутит. В общем, когда начался ковидный карантин, я, обрадовавшись свободному времени, сел писать свой «роман-эссе», но довольно быстро чувство беспрецедентного (ха-ха) исторического испытания заставило полностью сосредоточиться на хроникальном фиксировании происходящего, ну и дальше война, и четыре, я надеюсь, известных вам моих сборника «разноцветной» серии.

Только после наступления нового 2026 года я нашел возможность снова сесть за задуманную когда-то книгу и практически сразу обнаружил, что она нуждается в лирическом герое — человеке, который будет, проживая какую-то жизнь, говорить с читателем моим голосом и делиться моими мыслями. Тогда я придумал провинциального чиновника, который едет по распавшейся России, и уже на второй написанной странице с изумлением обнаружил, что вместо ожидаемых размышлений этот человек, не предупредив даже меня, свернул в направлении детективного сюжета.

Но почему бы и нет. Еще с детства у меня привычка в стрессовые моменты (сложный экзамен, любовная драма и т.п.) читать детективные романы. С 2020 года я читаю их уже каждую ночь, вечный стресс, и хотя мысли написать собственный детектив у меня никогда не было, теперь я позволил себе поплыть по течению — если герой оказался более уместным в детективе, а не в тяжеловесном размышлении, значит, так тому и быть.

Что касается формы — я понял, что увереннее всего чувствую себя в филологическом романе, который как раз и уместен в сочетании с низким жанром, чтобы сказать читателю — ты не думай, что это что-то низкопробное, я-то сам очень начитанный. Начав с абстрактной охоты за неким артефактом, я практически сразу в качестве его выбрал картину — очевидно, меня вдохновил «Щегол» Донны Тарт. Протез у главного героя — видимо, от Корморана Страйка. На своем канале в YouTube я уже второй год читаю вслух неочевидные книги других авторов, и постоянные зрители моего канала (и просто те, кто сам читал те же книги) легко узнают в тексте «Быка» оммажи «Доске Дионисия» Алексея Смирнова фон Рауха, «Международному человеку» Михкеля Муття, «Чего же ты хочешь» Всеволода Кочетова — от последнего, не меняя своих вычурных псевдонимов, ко мне перешли двое известных героев, со взглядами, голосами и манерами которых я знаком и по «Последней ступени» Владимира Солоухина, также запланированной мною к прочтению вслух. Каждый, я думаю, узнает топонимику из «Матренина двора» и удар молотком об рельс из «Ивана Денисовича», а из более хитрого — как Клим Самгин ходил в театр на «На дне», так и мои герои по вечерам смотрят мои стримы, такая шутка для своих. Есть и сцена из «Калины красной», и хотя у Шукшина была и повесть о Егоре Прокудине, не буду делать вид, что я вспоминал о ней, нет, «Калина красная» — это прежде всего фильм, и наряду с литературными источниками вдохновения в «Быке» довольно много кино. Поместив героя в контекст советского Туркестана начала 1920-х, я не мог не встретить там товарища Сухова из «Белого солнца пустыни», сделавшего, очевидно, карьеру партийного работника в молодой республике, а писать о женском возмездии, я думаю, невозможно, не имея в виду два главных фильма на эту тему — мировой шедевр Тарантино и наш Балабанова. О Балабанове я также вспоминал, когда писал о подозрительном узбеке, оказавшемся в итоге хорошим — помню свои эмоции от похожей сюжетной линии в «Мне не больно», в котором реальный трюк заключался в том, что знакомый с прежним творчеством режиссера зритель ждет какого-нибудь ксенофобского катарсиса, а вместо него неожиданная толерантность — ну и мне, я надеюсь, удалось обмануть ожидания тех, кто думал, что знает, чего ждать от «нациста Кашина». И еще тарантиновской мне захотелось сделать главу 77 — дополнительный финал как будто уже закончившегося диалога главных героев. Звучащие в жизни моих героев песни, кажется, их четыре, две из тех фильмов, две — просто мне нравятся, так что за «Плот» и «Одинокого пастуха» спасибо режиссерам, а за «Ту, которую я люблю» и «Аутсайдеров» — Борису Гребенщикову и Славе КПСС. Пока благодарил, вспомнил пятую песню — «Синий трактор», и в таких случаях говорят (Артуру Днепровскому и Артему Колпакову) «спасибо за детство», только уже не за мое, а моего сына, которому я посвятил этот роман. И полторы загадки для самых внимательных читателей: одна глава полностью выросла из единственной строчки того же Гребенщикова, и еще кое-что (что?) я взял у Хичкока.