Выбрать главу

– …И никогда больше не возвращайся! – потрясая посохом, прокричал старик уже пустой улице. – Ибо в порошок сотру, голову оторву! А пришивать на место не стану, да-да! Каков мерзавец, – остывая, невесть кому пожаловался маг, – это же надо было ухитриться разлить кофе именно на противогеморройный манускрипт династии Инь! Единственный дореформенный экземпляр… Эх-хо, куда катится мир? Что случилось со всеми его законами и правилами? Ужас, просто ужас, – сердито покачал головой дед. – А главное, где я сейчас найду толкового помощника? Дел-то невпроворот… Ох, беда. – Постукивая посохом и недовольно покряхтывая, он подошёл к двери высокого одноэтажного дома, бесцеремонно вклинившегося в ряд уличных трёхэтажек, и скрылся за нею. Крис глянул на укреплённую выше двери вывеску, недоумённо пожал плечами: странное название «Библиаптека» не говорило ему ничего. Расположенные по обе стороны от двери давно не мытые витрины ясности не добавляли – сквозь грязевую муть едва просматривались вывешенные в них рекламные постеры с расплывчатыми рисунками и мелкими нечитаемыми надписями. Да, похоже заведение было ещё то… Но выбирать не приходилось – у него наконец-то появился шанс получить работу, и этим шансом надо было воспользоваться.

Крис открыл дверь и вошёл в дом.

Над головой звякнул сигнальный колокольчик, но какой-либо ответной реакции не последовало – в торговом зале, занимавшем едва ли не половину дома, никого не было. Крис огляделся по сторонам: обстановка напоминала аптечную, но всё же существенно от неё отличалась. Вдоль стен, плотно примкнув друг к другу, располагались медицинские шкафы со стеклянными дверцами; ближе к центру зала высились две стеллажные пирамиды с множеством торчащих в разные стороны полочек. И шкафы, и пирамиды были битком набиты-уставлены совершенно не совместными, на первый взгляд, вещами: аптечные склянки с неизвестными Крису снадобьями соседствовали с плотно скрученными пергаментными свитками; черепа каких-то мелких зверюшек перемежались высокими стаканами с небрежно сунутыми в них разноцветными свечками и курительными палочками. А ещё на полочках пылились груды картонных коробочек без надписей, самодельные погремушки из страусиных яиц, янтарные шары с застывшими в них мошками, приземистые бутылки с залитыми сургучом пробками…. Много чего там находилось! Отдельно, в запертом на висячий замок шкафу, стояли обложками к стеклу древние фолианты с выцветшими названиями, крест-накрест перетянутые шёлковыми шнурами и опечатанные жестяными пломбами. В общем, заведение полностью соответствовало внешности его владельца – оно было такое же безумное, как и маг в звёздной мантии.

Дальнюю часть зала отделял прилавок, больше похожий на длинный стол, тоже уставленный всякой всячиной. Стену за прилавком закрывал чёрный занавес и Крис не сомневался, что за ним находится вход во внутреннюю часть дома – иначе куда подевался хозяин странной «библиаптеки»? Не растворился же от переживаний в воздухе… Хотя кто их знает, сумасшедших колдунов? С них станется.

– Господин маг, – позвал Крис, – я к вам, по делу!

Нет ответа.

– Господин маг! – повысил голос парень, – эй! Ау! Здесь есть кто-нибудь?

– И незачем так шуметь, – выходя из-за занавеса, брюзгливо сказал "господин маг". – Я и в первый раз прекрасно слышал. – Бородатый старик, как оказалось, зря время не терял: мантию сменила лёгкая куртка с множеством карманов и такого же фасона штаны. На голове вместо колпака теперь красовалась маленькая шапочка-ермолка, невесть как держащаяся на темечке колдуна; на носу чародея поблёскивали круглыми стёклышками очки в тонкой стальной оправе.

полную версию книги