Выбрать главу

Мозг Воллиена сверлила одна мысль: где Гурон? Поглядев по сторонам, он не увидел ничего подозрительного.

Положение казалось безвыходным, но Кон Воллиен не верил в безвыходные положения. Он держался в тени и выжидал. Если Гурон сделает ход, он ответит, в противном случае он предпочитает быть джокером в этой карточной колоде.

- Ну, - холодно сказала Сюзанна, - вы сядете на лошадей и уедете прочь, а моего мужа оставите там, где он стоит. Договорились?

Никто не шевельнулся. Четверо вооруженных мужчин и одна женщина. Сколько она еще выдержит? Не сдадут ли нервы? Не устанут ли руки держать дробовик?

Очевидно, Сюзанна ожидала, что они уйдут, и, когда заговорила снова, ее голос зазвучал громче:

- Уходите, - приказала она, - или я стреляю!

Док Шеббитт улыбался. Ситуация ему нравилась, тем более что дробовик был нацелен не на него.

- Мэм, - сказал он, - вам лучше положить ружье на землю. Если вы убьете Реда, нас останется еще трое. После первого выстрела я убью вашего мужа. Потом мы все равно возьмем то, что захотим. На вашем месте я опустил бы дробовик и понадеялся на то, что мы обойдемся с вами по-хорошему.

Как бы она поступила после этих слов, Кон Воллиен никогда не узнал, потому что в этот самый миг выскочил Том.

- Ма, дай мне ружье, я сам!..

Сюзанна посмотрела на Тома, и Ред Хил бросился на нее. Дункан, разорвав подрезанные ремешки, пришпорил лошадь, и она прыгнула на лошадь Шеббитта, та шарахнулась в сторону и толкнула лошадей братьев Мэнтл. Дункан обхватил Дока обеими руками, и они упали на землю.

Кон Воллиен поспешно выстрелил в Хила, промазал и нацелил ружье на Айка Мэнтла. Айк, увидев это, укрылся по-индейски, съехав на другой бок коня и заставив его прыгнуть в кусты, а сам тем временем торопливо выстрелил.

Хил ухватился за дробовик, когда Кон приготовился выстрелить второй раз, но Сюзанна не отпускала ружье. Ред сильно толкнул ее, дробовик упал на землю, а женщина отлетела в кусты. Кон выстрелил, и пуля попала Хилу в тыльную сторону кисти, когда великан нырял в кусты, вытаскивая свой шестизарядник.

Сюзанна схватила упавший дробовик, когда Шеббитт стряхнул с себя ее мужа и вскочил. Он повернулся, чтобы поймать своего коня, Сюзанна выстрелила в Хила, а потом в Шеббитта.

Док упал как подкошенный, попытался встать и снова повалился на траву. Под ним растекалась красная лужа.

Один лишь Пэрди сидел на лошади, не шевелясь.

Кон Воллиен вышел из кустов.

- Уезжай прочь! - крикнул он. - Уезжай или дерись!

- Я буду драться, когда сочту нужным, - ответил Пэрди. - Сегодня не мой день.

Он повернул лошадь и поскакал в лес.

Сюзанна шарила в траве, искала пустые патроны от своего дробовика. Том, дрожа от испуга, таращил глаза.

Дункан медленно поднялся.

- Я мало что мог сделать. Руки онемели, - сказал он. - Я заставил лишь лошадь прыгнуть.

- Отличный ход! - сказал Кон сухо. - Это как раз и спасло нас всех, а их сбило с толку.

Сюзанна в ужасе уставилась на Шеббитта.

- Он мертвый? Я хочу сказать - неужели я...

Кон подошел к Доку и перевернул его на спину. Тот доживал последние минуты. Заряд угодил ему в нижнюю часть груди и живот.

Кон Воллиен повернулся и посмотрел Сюзанне в глаза.

- Да, мэм, вы убили его. И это была тоже отличная работа.

- Пойдемте отсюда, - сказал Маккаскел.

Глава 20

На седьмой день после стычки Дункан Маккаскел закончил пахать один акр земли под огород недалеко от хижины и собирался вспахать под зерновые ровный участок на другом берегу ручья близ старого загона.

Кон Воллиен показывал Тому, как нарезать длинные деревянные клинья, чтобы заткнуть щели в стенах старой хижины, а Сюзанна, отложив дела, решила испечь пирог. Еще утром Том поймал в речке полдюжины форелей. Солнце заливало хижину у ручья ярким светом.

Было очень тихо. Никому не хотелось начинать расспросы, но Маккаскелы знали, что Кон ходил в лес и зарыл Дока Шеббитта на том самом месте, где тот упал, и что несколько дней он пытался отыскать след исчезнувшего Реда Хила.

Милях в десяти к северу, неподалеку от Вишневого ручья, по дороге к форту Ларами, Пэрди Мэнтл сидел у костра и ждал брата. Айк поехал добыть оленя или любое другое животное, какое попадется, и, по правде говоря, Пэрди был рад побыть один.

Он много размышлял после той недолгой перестрелки, и то, что он понял о себе самом, не показалось ему привлекательным. Он хорошо стрелял и скрывался от закона. Но положение изгоя все больше тяготило его. Он тогда сказал об этом Айку:

- Это не жизнь. Только и знаешь, что бегаешь от властей.

- А чего тебе надо? - спросил Айк. - Хочешь пойти работать?

- То, чем мы занимаемся, тяжелее всякой работы. Для этой жизни я не создан.

Айк фыркнул, он решил, что Пэрди просто раскис, и так ему и сказал, но брат только пожал плечами.

Услышав топот копыт, Пэрди выпрямился. Это были Айк и Ред Хил.

У Реда был большой шрам вдоль скулы, и в седле он сидел как-то боком.

- Привет, - сказал Пэрди, - похоже, тебе досталось.

Хил угрюмо заметил:

- Что-то тебя я не видел в деле, а ты вроде считаешься хорошим стрелком.

Пэрди пожал плечами.

- Я не воюю с женщинами.

Хил покраснел.

- Что ты хочешь сказать?

- Да ничего особенного, - продолжил Пэрди спокойно. - Мне была не нужна та женщина, она нужна тебе. Я знал, что у них брать нечего, и всегда думал так, кроме, может быть, первых дней. Это была не моя идея гоняться за ними, и получить пулю из-за этого мне не хотелось.

- Если бы я думал, что ты намекаешь на меня...

Айк прервал его:

- Этот новичок нам наврал. Он сказал, что его жена сбежала с Коном Воллиеном.

- Вероятно, так и было, - мягко возразил Пэрди. - Воллиен изрядно за ней волочился.

- А где был Гурон? - проворчал Айк. - Он должен был быть там. Я думал, он примет участие в перестрелке.

- Я это дело так не оставлю, - сказал Ред Хил. - Я еще возьму свое.

- Брось, - посоветовал Пэрди. - От них одни неприятности и никакого навара.

Дым от костра поднимался прямо в небо, даже осиновые листья не дрожали.

Пэрди Мэнтл пошевелил дрова в костре. Значит, прямо здесь, прямо сейчас. Он предвидел, что это рано или поздно произойдет. Хил кипел от ярости и искал, на ком бы сорвать зло. Если это не произойдет теперь, то произойдет позднее. Он всегда это знал.

- В меня стреляли, - сказал Пэрди мягко, с добродушным, почти веселым видом. - И в ответ я тоже выстрелил.

Ред Хил подбоченился.

- Вот как? Там, в лесу, ни в кого ты не стрелял. Испугался?

Пэрди знал, что ссоры не избежать, и в глубине души даже хотел этого. Он не доверял Хилу так же, как Хил не доверял ему.

- Нет, я не испугался. Я не мог оторвать глаз - смотрел, как ты бегал от этой женщины. Она не только устояла перед тобой, Ред Хил, она не захотела ни с кем из вас иметь дело и заставила вас убежать, как кроликов.

Хил стоял, и это давало ему преимущество, но Пэрди уловил момент, когда рука Хила метнулась к кобуре, вскочил, быстро выхватил револьвер... слишком быстро и выстрелил раньше, чем Хил, но его пуля вылетела, когда револьвер еще не был нацелен на Хила, и угодила в костер.

Хил сжимал револьвер хладнокровно и выстрелил без промаха. Первая пуля попала Пэрди в сердце, вторая чуть ниже.

Ред Хил, держа револьвер в руке, посмотрел на Айка, тот жарил на костре мясо.

- Смешная история получилась, - сказал Айк, - с Пэрди и со мной. Мы ведь с ним единокровные братья, а ничего общего между нами не было. Мы никогда по-настоящему не любили друг друга.