Согласна с теми, кто считает, что наши отношения с Шоном развиваются в бешенном темпе, но разве с этим что-то можно поделать. Красивые, качественные и надёжные сани пролетают мимо тебя — и если не заскочишь, то и не покатаешься. И я в них заскочила. Остаётся теперь нам с Шоном жить долго и счастливо.
Глава 30. Шон
Несколько месяцев назад
– Я Шон Прайс. Приятно с вами лично познакомиться, — впервые заговорил с главной виновницей дефицита моего высококачественного сна. Трудности в засыпании, частые ночные пробуждения и прижившаяся обеспокоенность за неё не дают покоя по сей день. Знакомство с ней при физическом её отсутствии было менее волнительным. До сегодняшнего дня я мог что-то сказать ей более годное для общения с желанной женщиной и безотрывно за ней наблюдать, и наваливающиеся слоисто-кучевые облака не были тому помехой. Сейчас же вглядываться в её сочные карие глаза, наполненные незримой другим силой, удаётся изредка. И при разгоревшейся внутри меня словесной перепалки сложно вырвать нужные и красивые слова. Да и, по правде говоря, дедуля выбрал не самый подходящий способ нас телесно свести.
– Представляться я так понимаю не стоит. Хотя возможно данные были исковерканы стоящими за вашей спиной доброжелателями.
Кто бы их слушал. Имел бы право, то не задумываясь, вышвырнул бы эту неотёсанную кучу, сграбленную в один уголок; но старик Рэй видать усмотрел в них кое-что мелкое и хрупкое, что моим острым зрением, субъективным и подкупным сознанием это является непостижимым. И какие бы они ни были, они его любили и уважали при жизни. Поэтому они ещё здесь.
– Дарси Эдвардс, — она протягивает ответный знак моей вытянутой приветственной руке. Теперь я ознакомился с напряжением в 220 вольт. Окажись моя ладонь сжатой дольше на долю секунды в её довольно маленькой ладони, и моему сердцу не слинять от вынужденной электроимпульсной терапии при запрещённых мощностях. Тонкие нити из возбуждённых частиц не взмилуются, и они будут яростно продвигаться к ударному центру моего тела для его поражения. Её безыскусственность эмоций и чувств, простота в общении, вольность и смелость в поведении — мощнейшее оружие за мир в этом мире. Я фанат этой девочки в здравом смысле этого слова.
– Я наслышан о Вас. Не буду скрывать и хорошее, и плохое. Не зная кому больше доверять, решил бы, что у вас имеются признаки раздвоения личности.
Спокойное принятие мисс Дарси не лакомых мнений о ней, складывающихся у людей благодаря ходячим вокруг загрубевшим языкам, а именно одним жестом: кивнув головой еле заметно — должно восхищать, и я восхищен. Однако причины моего взыгравшегося духа, распушившего перья похлеще павлина, стал заданный девушкой вопрос.
– И кому вы доверились, мистер Прайс? — Дарси скользящим взглядом прошлась по присутствующим, умышленно подчёркивая всем видом, что доверенных лиц в этом месте не могло оказаться. Стоит отметить её филигранность в иронизировании бровями. Ох, дайте повод, чтобы найти хоть один изъян в этой девушке. Моё сердце ликует. Ей не начихать. Она не проявляет безразличие. Дарси Эдвардс заметила меня не только глазами. По тому, каким образом мой четырёхкамерный орган откликается на Дарси, можно судить о том, что люди, которые сюда пожаловали безучастны в конструировании моего мнения, кроме одного — того, кто собрал их сегодня.
– Старик Рэй однажды мне сказал: «Если увидишь собственными глазами, все поймёшь». — И не соврал же дедуля. Показатели отклонений его от истины нулевые. Первая встреча, и притихшее море в моих очах вновь начало бушевать. Волны дерзко бились и бьются об скалы её темных, но очень жарких глаз. Я поглотил испускающее ими тепло. Оно постоянно согревает меня при воспоминаниях о них. Вблизи карие бусины Дарси ещё краше.
– Что именно вы увидите и поймёте? — Всё. Я узрел всё и даже больше. В мисс Дарси живёт страх как у обычных людей, но она без особой надобности не выпускает его. Госпожа редко дарует волю своим эмоциям. Подчинения себя всецело себе же и отстранённость от многолюдности при частом выходе в центр к кричащей толпе. Не имеет в голове противоречий, но живёт среди них. Личность по имени Дарси Эдвардс сложна для понимания. Тем не менее, она максимально укомплектована для идеальной девушки, для статуса моей девушки, чья женственность облачилась в звериную шубку с капюшоном, надвинутым на прекрасное лицо. Хочется его стянуть, чтобы бутон благоухающей розы широко раскрылся, и каждый лепесток явился важной частью этой живой цветочной композиции. Нежность и мягкость миледи, стиснутые сверкающим на аренах волчьим оскалом, вытащить наружу и вставить в рамочку с золотой каемкой, расположив её на своей прикроватной тумбочке, а в совершенстве на соседнюю подушку и ночами на неё засматриваться. Однако для Дарси это «всё» я кратко обобщил в одном предложении.