Вернуться в боевую позицию помогают перешёптыши. Их любовные флюиды за версту чувствуются. Любят бродяжьи собаки набрасываться стаями. Только видимо позабыли они, что я из этого же теста слеплена. Практически все лица знакомы мне, за исключением одной миловидной мордахи, в начале которая пронизывает меня с ног до головы своим испепеляющем взором, а затем и вовсе движется ко мне.
– Я Шон Прайс. Приятно с вами лично познакомиться.
– Представляться я так понимаю не стоит. Хотя возможно данные были исковерканы стоящими за вашей спиной доброжелателями, — одариваю рукопожатием его вытянутую руку. – Дарси Эдвардс.
– Я наслышан о Вас. Не буду скрывать и хорошее, и плохое. Не зная кому больше доверять, решил бы, что у вас имеются признаки раздвоения личности.
– И кому вы доверились, мистер Прайс?
– Старик Рэй однажды мне сказал: «Если увидишь собственными глазами, все поймёшь».
– Что именно вы увидите и поймёте?
– Кто передо мной на самом деле. Я прошу прощения, что мне придётся вас так быстро покинуть, скоро будут опускать гроб.
С завершением основной части похорон основная масса людей разошлась. Остались только люди, знающие друг друга довольно близко — его воспитанники.
– Может тренер и оплакивал тебя, но все же со временем нашёл тебе замену в лице Шона; и полгода назад боксёрский зал вновь заработал, — Дрейк продолжил начатое нами.
– А я смотрю ты никак не разучился прятаться и пищать как крыса за спинами. Научись в лицо правду говорить, Дрейк, — оборачиваюсь к своему собеседнику.
Активных участников разговора стало прибавляться, и их лай эхом раздавался по всему кладбищу. Накидываться, не имея острых клыков — значит вести заранее ознаменованную «проигрышной» битву.
– Может хватит, ребят! Не в стенах знакомых переулков находимся. Вы так решили тренера Рэя отблагодарить. — Не знала, что у меня найдётся защитник.
– Не лезь, куда не просили, Шон. Это мы два года околачивались возле его дома, просясь обратно. А все из-за этой денежной сучки.
Молчание остальных — согласие и присоединение к его словам. Один за всех и все за одного.
– Мистер Шон, — обращаюсь как к старому приятелю, – Действительно, дайте малышам высказаться. Надо всем дать слово, даже если на эти слова глубоко насрать.
В разгар разговора, свидетелями которого явились все присутствующие на кладбище, вмешивается представительный мужчина, лет сорока:
– Мистер Шон Прайс и мисс Дарси Эдвардс, извините за вынужденное беспокойство, уделите мне несколько минут.
Встреча, назначенная на завтра нотариусом, ведущего наследственное дело, пройдёт в доме старика Рэя. Присутствовать при оглашении Норвудом Хиллом последнего волеизъявления усопшего будем только мы: Я — Дарси Эдвардс, и незнакомец — Шон Прайс.
Поскольку мои товарищи расползлись как мыши, не попрощавшись, я смогла посвятить немного времени старику Рэю.
– Ты сказал: «Любовь к своему делу окрыляет людей, и широкий взмах заслуженными крыльями вздымает ввысь». И я это не позабыла. Ты гордился своим детищем. И будешь вновь гордиться мной.
Глава 5. Дарси
– А если один из нас откажется в пользу другого? — уточняю я.
Старик и после смерти поражает. В завещании четко указано моё имя. Неоднократно перепроверила зрение на точность восприятия текста. Оно не подводит. Да и вряд ли три взрослых человека ослепли одновременно. Старик Рэй изъявил желание оставить дом в нашем с Шоном распоряжении. Какие у Рэя с Шоном были отношения вызывает интерес, раз дом переходит в нашу собственность в долях 50 на 50. Либо старик простил меня, но не совсем; либо Шон проник к нему прямо в сердце, что впечатляет. Поскольку я первая и долгое время была единственная, кого он подпустил ближе вытянутой руки.
– В случае отказа одного из вас, мисс Эдвардс, дом будет подлежать сносу, а земельный участок перейдёт в муниципальную собственность. Таковы условия мистера Фореста.
Долго сочинял старик Рэй эти условия интересно, и велико ли мое желание сохранить этот дом в целостности и сохранности?!
Прожить в одном доме с незнакомым мужчиной месяц ради прихоти теперь уж небесного ангела, который возможно самодовольно поглядывает на нас сверху для получения документально подтверждённого права собственности? Хотелось бы, конечно, озвучить: «Легко, где ставит подпись?». Но это ни черта не легко и не смешно.