Местность, по которой мы проезжали… Нет, мой бедный слог бессилен описать «последний час кровавой битвы»… «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями?» Всюду валялись окровавленные куски тел. Немного утешало лишь, что кровь большей частью черная, зеленая или желтая, а расчлененные омерзительные тела уж никак не человеческие. Охрана Бюро собрала кровавую дань. Но где гарантия, что части туловищ каким-то образом не отыщут друг друга и не воссоединятся? Пустят корни — вырастут новые бужумы… Танки с бомбардировщиками всего лишь помогают выиграть время.
Ренолт снизил скорость и стал осторожно маневрировать среди развалин некогда прочных пакгаузов. Нередко, чтобы проехать вперед, приходилось давать задний ход, и все же мы кое-как продвигались. В домах, даже не до конца разрушенных, никого — все стали беженцами… А уж получат ли статус или нет — это как кому повезет…
Мы обогнули тумбу, описали круг и остановились перед сборным домом из гофрированного железа — абсолютно неповрежденным.
— На пароль отклика нет, — с обманчивым спокойствием сообщил Джордж.
Я взял у него передатчик и попробовал сам: он прав; придется таранить.
— Рауль, преврати-ка кусок металлической стены в дерево.
Маг закатал рукава.
— Будет сделано, шеф!
Вскоре в цельнометаллической стене здания появилась широкая деревянная дверь. Легко сокрушив проволочное заграждение, мы устремились туда. А стена вновь стала металлической — это маг, напрягшись, направил на нее жезл: мол, дерево, стань вновь металлом! Едем… дом надвигается на нас, аки длань Господня.
— Ох, Эд! — воскликнул Ренолт. По лицу его градом катился пот.
— Вперед! Саймон, Бланко, помогите ему!
Все три мага схватились за жезлы и принялись дирижировать невидимым оркестром. Стена из гофрированного железа стала меняться на глазах: дерево — железо… дерево — кирпич — алюминий… дерево — гранит — металл…
VI
…И снова дерево. Протаранив его, наш фургон ворвался внутрь здания. Взвизгнули тормоза, машина остановилась в центре похожей на пещеру приемной. В зеркале заднего вида я увидел, как вновь сомкнулась металлическая стена. Ап! Если так дальше пойдет, Бюро придется дать нашей команде другое название — не «Тунец», а «Салат из тунца».
— Выходим в открытый космос! — приказал я и добавил для курсантов: — Сохранять бдительность!
Не успели мы собраться вместе, как пол заходил ходуном и к нам потянулась длинная металлическая рука. По крайней мере в этой части тюрьмы что-то еще работает. Я храбро шагнул навстречу роботу-привратнику, на ходу доставая удостоверение и демонстрируя значок.
— Агент ФБР Эдвардо Альварес! — произнес я громко и очень внятно. — Независимая оперативная деятельность. Бюро-13.
Рука замерла и поползла по направлению к моим товарищам — они тоже поспешили отрекомендоваться: к счастью, у всех оказались удостоверения. «Сторожевой великан» явно был не в восторге от вторжения фэбээровцев, однако в конце концов рука опустилась — пол снова закачался.
— Мы с Джорджем пойдем впереди, — распорядился я, взводя затвор «узи». — Сандерс и Минди прикроют с тыла. Цыганка и Джесс — в центр! Дистанция один метр. Тишина и бдительность!
Прежде чем возглавить вместе со мной колонну, Ренолт на секунду заглянул в машину.
— Что там такое? — бросил я на ходу.
— Детонатор включил. Наши не сунутся, а если что — взрыв отвлечет бужумов.
— И предупредит нас об опасности. Молодчина, Джордж!
Ренолт с хитроватой усмешкой сунул в рот леденец и взвел затвор М-60. Сколько времени в нашем распоряжении? Двадцать минут… вполне достаточно. Подойдя к стене, я внимательно осмотрел ее.
— Джесс, что скажешь?
Моя жена дотронулась кончиками пальцев до лба.
— Путь свободен, дорогой.
— Рауль, ты?
Он взмахнул жезлом и повторил с точно такой же интонацией, сохраняя невозмутимую мину:
— Путь свободен, дорогой.
Все, конечно, рассмеялись. Я стиснул зубы, — ладно, вы наплюйте на… шутников, мальчики, «мы сведем с ними счеты потом».