— Нам бы тоже туда надо, — вздохнул Хаторо. — Как думаешь: возьмёт он нас с собой?
— Не знаю, — голос Лысого Рваха посуровел. — Думаю, что нет.
— А я всё-таки спрошу, — с нажимом произнёс бывший офицер городской стражи.
— Это уж как хочешь, — раздражённо буркнул хозяин гостиницы и деловито осведомился: — Ну, так будешь у меня ночевать или нет?
— Сейчас узнаю, — усмехнулся лжеторговец.
— Мне тебя ждать некогда, — проворчал собеседник.
— Надо будет, я сам тебя найду, — заверил Хаторо.
«Вот это было бы неплохо, — подумала приёмная дочь бывшего начальника уезда. — Здесь сядем и до самого моря без пересадок. Только как мыться будем и что есть? Отсюда до Даяснору, наверное, месяц добираться?»
Однако, вернувшись, их предводитель вышел с побратимом во двор.
— Ну, что? — с надеждой спросила девушка.
— Этот надутый индюк даже разговаривать со мной не стал! — возмущённо фыркнул предводитель беглых преступников. — Тот корабль, видите ли, только для членов его семьи.
— И куда мы теперь на ночь глядя? — чувствуя, как на глаза опять наворачиваются слёзы, дрогнувшим голосом спросила Платина.
— Поищем другую гостиницу или постоялый двор, — проворчал мужчина. — Пойдём поближе к реке.
Провожатого нашли быстро. Первый же попавшийся навстречу нищий привёл их к заведению мастера Фкара, расположенному неподалёку от стены, отделявшей город от порта.
При виде покосившихся ворот Ие стало грустно, и невольно вспомнились слова родного отца, который в таких случаях любил цитировать Великого комбинатора из книг Ильфа и Петрова: «Нет, это не Рио-де-Жанейро».
На небольшом дворе с лужей по середине стояли две телеги. Подпёртая изнутри кольями ограда и наклонившаяся вперёд конюшня также не внушали доверия.
На низенькое, сложенное из потрескавшихся кирпичей крылечко вышел пожилой, прилично одетый мужчина, держа в руке бумажный фонарик, явно намереваясь повесить его на вбитый в стену крюк.
— Эй, почтенный! — окликнул его Хаторо. — Хозяин где?
— Я хозяин, — откликнулся тот. — Комнату ищите?
— Да, — подтвердил бывший офицер городской стражи.
— Надолго?
— Не хотелось бы задерживаться. Нам дальше вниз по Ваундау надо.
— Тогда идите утром в порт, — посоветовал собеседник. — Поговорите с капитанами. Ну, а если ничего не получится, возвращайтесь. Так и быть, придержу вашу комнату до вечера.
— Нам бы ещё осла накормить, — продолжил список своих пожеланий Хаторо.
— Сейчас сына пришлю, — пообещал владелец заведения. — Он и накормит и напоит. Пойдём, почтенный.
— Ини! — обратился предводитель к смертельно уставшей спутнице. — Оставайся пока здесь. Комнату посмотрим, и я за тюками приду.
Они скрылись в здании, а девушка, оглядевшись, заметила неподалёку лавку из половины древесного ствола и, сбросив с плеч корзину, уселась, в изнеможении откинувшись спиной на стену.
Мышцы гудели от усталости, голова кружилась, глаза закрывались сами собой, и только сосущее чувство голода не давало расслабиться и задремать.
В воротах появились трое мужчин. Даже в сумерках стало ясно, что это даже не самые низшие простолюдины-нули, а нищие бродяги, находящиеся все всяких статусов строго регламентированного общества Благословенной империи.
Платина тут же выпрямилась, пытаясь придать себе самый неприступный вид, а для большей убедительности отвернулась, притворяясь, будто рассматривает фасад постоялого двора с облупившейся краской. К счастью, новые визитёры не проявили к ней никакого интереса, лишь мельком «мазнув» по Ие рассеянным взглядом. Судя по оживлённому разговору, в данный момент их больше интересовала выпивка. Девушка опять привалилась к стене.
Хлопнула дверь. На крыльце появился Хаторо в компании с молодым парнем почти подростком.
Именно ему он вручил повод осла, после того как снял вьюки со спины животного. Сначала мужчина хотел взять сразу пару, но потом передумал и ограничился одним.
Платина осталась сторожить второй.
Едва он ушёл, с улицы заявилась ещё двое более чем скромно одетых личностей. Заметив Ию, один из мужиков игриво поинтересовался:
— Не нас ждёшь, красавица?
— Не вас, — поспешила разочаровать его девушка, предупредив: — Я здесь с хозяевами.
— Служанка, что ли? — лениво поинтересовался второй, огибая лужу.
— Да, — подтвердила беглая преступница.
— Откуда только взялась такая пригожая? — продолжил заигрывать первый.