Выбрать главу

Вскочив, как от удара током, Платина попятилась, не сводя зло-настороженных взглядов с мичмана.

— Не подходи!

— Что с вами, Ия Николаевна? — растерянно пробормотал тот. — Я лишь собирался укрыть вас. Стало прохладно, а вы всё-таки девушка и можете простудиться.

— А вы не можете? — слегка успокоилась приёмная дочь бывшего начальника уезда.

— Я привычный, — заверил офицер. — Дома зимой в одном суконном сюртуке на охоту ездил. Погреюсь у костра, а вам надо выспаться.

— Но вы же тоже должны поспать, — наставительно произнесла Ия.

— Будем считать, что я на вахте, — скупо улыбнулся молодой человек, протягивая ей куртку.

Девушка осторожно села, продолжая пристально следить за собеседником. Подчёркнуто не глядя на неё, тот взял охапку хвороста и стал вытаскивать оттуда по веточке.

Мысленно выругав себя за прогрессирующую паранойю и даже немного устыдившись своего поведения, Платина аккуратно сгребла разлетевшиеся во все стороны от её резкого подъёма сухие листья, стараясь сделать подстилку хотя бы немного помягче.

Вновь положив под голову котомку и укрывшись курткой Жданова, Ия попыталась уснуть, но так и не смогла. Виной тому не только докучливые комары, слетевшиеся на дармовой ужин, и даже не ночная прохлада с одного бока и жар костра с другого.

Малейший шорох заставлял девушку выныривать из того полузабытья или дрёмы, в которую то и дело проваливалось её сознание, и пристально следить за спутником из-под приспущенных век.

Тот вёл себя просто образцово. То сидел на корточках, то вытягивал ноги, то пытался скрестить их «по-турецки», понемногу подбрасывая в костёр топливо и поворачиваясь к огню то одним, то другим боком, изредка ёжась и потирая плечи.

Он казался вполне нормальным парнем, вот только Платина на своём печальном опыте успела узнать, как обманчивы бывают первые впечатления.

Интерлюдия

— Сюда пожалуйте, господин барон, — согнувшись в церемонном поклоне, хозяин гостиницы терпеливо ждал, когда новые постояльцы поднимутся на опоясывавшую обеденный зал галерею.

Молодой дворянин в сопровождении трёх охранников явился в его заведение поздно вечером, незадолго до наступления комендантского часа, тут же потребовав себе лучшие комнаты, угрожая в противном случае поискать ночлег где-нибудь в другом месте.

Ещё по запылённой одежде из дорогого тёмно-зелёного шёлка хозяин понял, что удостоился визита не совсем обычного гостя.

А уж когда узнал, что этот благородный господин с аккуратными усиками и большими светло-карими глазами и правильными чертами лица — не просто богатый дворянин, но целый барон, тут же решил из кожи вон вывернуться, но оставить знатного клиента у себя.

Согнувшись в глубоком поклоне и не отводя взгляда от запылённых туфель землевладельца, простолюдин радостно выпалил:

— Ах, господин барон, вряд ли в нашем городе найдутся достойные вас апартаменты. Но у меня как раз вчера освободился номер из двух комнат. Благородный господин Кадато из Хайдаро, посещавший наш уезд, остался ими очень доволен.

— Ну, покажи, что у тебя там, — хрипловатым, словно бы простуженным голосом приказал аристократ, и его спутники молча последовали за ним.

Гостеприимно распахнув нужную дверь, владелец заведения затаил дыхание, лихорадочно гадая, что ещё можно сделать, если его лучший номер всё же не понравится знатному постояльцу?

Но тот окинул гостиную снисходительным взглядом, уселся в кресло с низенькой спинкой и удовлетворённо кивнул.

— Мне нравится.

— Это для меня честь, господин барон! — на миг выпрямившись, вскричал мужик и вновь склонился в церемонном поклоне.

— Если у тебя найдётся место и для наших лошадей, — охладил его энтузиазм молодой дворянин.

— Найдётся, господин барон! — горячо заверил собеседник, с каким-то особым придыханием произнося титул визитёра. — Непременно найдётся! Я сейчас же распоряжусь…

— Постой, — слегка поморщился землевладелец. — Своих коней я твоим бездельникам не доверю.

— А как же… — растерялся хозяин гостиницы.

— Господин Тэворо! — обратился аристократ к одному из своих сопровождающих. — Проследите, чтобы их расседлали, но пока не давали пить. Пусть немного остынут.

— Да, господин, — чуть поклонился дворянин в одежде воина, передал свою котомку спутнику и вышел за дверь.

— Ты, почтенный, мне вот что скажи, — посмотрел знатный постоялец на слегка растерявшегося владельца заведения. — Это правда, что знаменитый учёный — благородный господин Нависамо Асано живёт сейчас в вашем городе?