Выбрать главу

— Но Птица!?

— Научились делать? Или угнали. Или это очередная подделка.

— Они спустились с неба! Я сам видел! Бесшумные, а не как харуи у людей — одна вонь и грохот. Может, это посланники Доминатов?

— Не знаю, — Вааск поскрёб затылок под высоко собранными в тугой хвост волосами. — Но в любом случае нужно сказать принцессе. И раньше, чем это сделают люди.

— Ты ползи к ней, а я спрячу гостей, пока Шакран не схватил их.

Два сине-зелёных чешуйчатых тела метнулись с плиты в разных направлениях за несколько секунд до того, как на пирамиду упала тень рычащего и фыркающего огнём из сопл харуя-разведчика.

***

Рёв с неба и ветер, поднявший тучу песка, заставил Дракона и близнецов пригнуться к земле. Махина, похожая на летающую плавильню, обогнула вершину строения и неуклюже завалилась набок, выполняя сложный для её конструкции разворот. На коротких отростках по бокам громоздкого тела, напоминающих крылья, поднялись округлые башенки, из которых со щелчком выскочили металлические полые трубки. В жерлах трубок предостерегающе зарокотало.

Гарвэйга сжал кулаки, готовясь обрасти чешуёй, но Мельхиор схватил его за руку и отрицательно покачал головой.

— Не начинать же нам с конфликта! — прокричал сквозь рёв он.

— Но...

Гарвэйга не успел высказать свою мысль. Одна из плит ступенчатого строения отошла в сторону, и из открывшегося прохода в махину вылетел сгусток белого пламени размером с крупный арбуз. Раздался взрыв. Махину закрутило в воздухе. Кто-то пронзительно засвистел. В голове Гарвэйги возник образ тёмного тоннеля, уходящего глубоко под землю, и появилось чёткое знание, что там безопасно. И пришла уверенность, что с Далайном ничего не случится.

— Внутрь! — заорал Гарвэйга. — Бежим! Верьте мне!

Близнецы переглянулись и без единого вопроса последовали за прыжками понесшемуся к чернеющему в плитах зёву Гарвэйгой. Когда троица влетела в спасительную прохладу тоннеля, плита за их спинами с сухим скрипом задвинулась.

— Мы бросили корабль? — Кесефа в темноте нащупала руку Дракона.

— Он нушен поврешдений бес, — послышался где-то рядом чужой голос, — им.

Невидимый собеседник говорил на интуите, но так, будто ему тяжело было увязывать слова своего языка с общепринятыми образами, растягивал гласные и шипящие:

— Свет вам. Сошгу факел.

Посыпались искры, и в темноте разгорелся огонь. Весёлые рыжеватые блики заплясали по стенам тоннеля. Факел поднялся высоко над головами, и Гарвэйга разглядел говорившего. Удивился, опустив взгляд с вполне человеческого обнажённого торса, имевшего две пары конечностей (что не странно для жителей миров цайаров), на длинный поблёскивающий в свете факела змеиный хвост вместо ног.

Близнецы восхищённо вздохнули.

— Я таких ещё не видел, — прошептал Мельхиор.

— И я, — поддержала брата Кесефа.

— Я — Шурх, — представился змеелюд. — Наг. Раса. Надо спешить.

Он прислонил к стене увесистую трубу, от которой пахло калёным железом, плавно повернулся и потёк (как показалось Гарвэйге) по тоннелю. Гарвэйга нерешительно сделал шаг.

— За ним? — спросил он у близнецов.

— А есть варианты? — Мельхиор уверенно двинулся вперёд.

— Какой-никакой, а контакт, — Кесефа потянула Дракона за братом. — Может, что-то узнаем у него.

Какое-то время шли молча. Наконец, Гарвэйга не выдержал, догнал змеелюда и, насколько позволял мелькающий в ногах хвост, пошёл рядом.

— Шурх, — позвал он.

Наг чуть развернул к нему торс и приспустился на хвосте, чтобы собеседнику не приходилось задирать голову.

— Шурх, а кому им? — спросил Гарвэйга. — Кто к нам прилетел на той железяке?

— Люди, — ответил наг. — Это харуй Шакрана, их пупка.

— Кого?

Шурх помедлил, подбирая подходящее слово.

— Ведущей руки, — выдал он с мукой на лице и помахал своей правой верхней рукой.

— Может — головы? Он у них главный? — подсказал Гарвэйга.

— Главный, да. Но не голова. Голова — другой.

— Кто?

— Никто не снает.

Близнецы помалкивали, позволяя а-ве вести диалог на своё усмотрение.

— А почему ты сказал, что им нужен наш корабль?

— Им нушен. Они хотят строить как у вас.

— У нас?

Шурх остановился и в упор посмотрел на Дракона.

— Вы — доминаты? — спросил он.

— Э-э-э...

— Одни из, — быстро вмешался Мельхиор.

— Я снал! — обрадовался наг. — Мы вас шдали. Давно шдали!

И пополз дальше, что-то нашёптывая себе под нос.

— Кто это — доминаты? — шёпотом спросил Гарвэйга у цайара.

— Модифицированные люди, — Мельхиор неопределённо мотнул головой. — Помощники для работы с людьми. Посредники между ними и нами. Нам лучше притвориться доминатами, пока не выясним, что здесь происходит, и где Ковар с женой.