Выбрать главу

— Барнс! Осторожно! — крикнул Раш, но его голос потонул в вое ветра.

Деревянный мост, в который перетекала их тропа, обрывался здесь, не протянув и трех метров. Это сулило две новости: они все-таки добрались до реки, через которую этот мост когда-то вел, но их дорога заканчивалась крутым обрывом, и теперь нужно было искать способ спуститься. Арья не успела толком оценить ситуацию, как вдруг сквозь шум ветра послышался рокот двигателей. Оборачиваясь на звук, она уже поняла, что, похоже, они безнадежно проиграли. От былого ликования не осталось и следа.

Клубы поднятого в воздух песка прорезали лучи фар — на них надвигалось сразу несколько машин. Как назло, ветер стал стихать, словно повинуясь желанию преследователей предстать по-эффектней. Вот и сцена. Очень скоро сквозь пыль проступили очертания внедорожника, мотоциклов, квадроциклов и, бог знает, каких еще трехколесных коней, собранных из подручных средств.

Практически синхронно и абсолютно непроизвольно все трое подняли оружие, наставив его на толпу рейдеров, которой они безнадежно проигрывали численностью. К тому же, позади был обрыв. Просто иллюстрация к слову «фиаско».

— Не стреляйте раньше времени, — скомандовал Раш еле слышно. — Посмотрим, что им нужно.

Если бы Арье сейчас дали минутку, она бы выругалась насчет излишнего оптимизма со стороны Томаса. Но минутку не дали, да и других вариантов сейчас не было. Тем временем с мотоцикла слезла девчонка в розовом мотоциклетном шлеме. В каждом ее движении так и читалась показушность. Она будто отрепетировала угрожающую рэмбо-походку и сделала театральную паузу, явно пытаясь нагнать саспенса перед тем, как она снимет с себя шлем. Вторая девчонка в голубом шлеме, больше наблюдала за театром сестры, чем была его участницей. Когда она вылезла из коляски мотоцикла и поравнялась с близняшкой, та уже сняла шлем.

Девчонкам на вид было едва ли больше двадцати. Темнокожие и белокурые, хорошо сложенные, как жеребята или антилопы, они все впечатление портили своими мужиковатыми жестами. Наверняка и выражения лиц у них были не самые приятные, но пока эту часть информации скрывали горящие за их спинами фары.

— Счастливого рождества, засранцы, — наконец, заговорила та, у которой был розовый шлем. — Санта привез нам целый поезд подарков! — провозгласила она злорадно, обращаясь к своим спутникам. В ответ раздался гогот и свист — еще бы, попробуй тут не восхитись остроумным пассажем — останешься без зубов, в лучшем случае.

— Что это тут у нас? — стянув с головы шлем, поинтересовалась вторая. Публика за спиной интересовала ее в последнюю очередь — фокус внимания был на «гостях». Арья определила первую, с розовыми шлемом в руке, заводилой — вторая больше подпевала.

— Кролички, — отвечая на риторический вопрос сестры, она снова подала голос. И в этот момент вторая указала пальчиком вниз, предлагая всем троим опустить пушки. Это заставило Арью пересмотреть свое мнение — расстановка сил тут была не такой уж явной. Пушки пришлось опустить дулами в землю. Дождавшись этого, вторая девчонка продолжила:

— Давайте, кролички, я спрошу вас: о чем вы, блин, думали? — она хохотнула.

— Едете на огромном утюге, — развивая мысль, подхватила ее сестра. — Вокруг клубы черного дыма.

— Думали, мы не заметим? — девчонка с голубым шлемом почти обиделась.

— Чего вам? — вдруг выпалил Гаррет, от чего ошалели не только рейдеры, но и Арья с Томасом.

— Барнс! — рыкнул Том, но отмотать это было уже нельзя.

Неожиданно никто из близнецов не впал в ярость. Они переглянулись, а потом та, что побойчее, заговорщицки проговорила, обращаясь к Барнсу:

— Нам нужно знать, решаете вы проблемы или создаете? — Гаррет не ожидал, что теперь придется вести диалог. Он растерянно озирался с одной рейдерши на другую. Та, что ждала его ответа, быстро разочаровалась и потеряла интерес к попыткам поболтать с Барнсом. Тогда вторая пояснила:

— Папа всегда говорил, что люди либо решают проблемы, либо создают их.

— А в мире и так до хера проблем, — подхватила первая из близнецов, по-прежнему глядя на Гаррета. По лицу было видно, что она начала заводиться от этой бессмысленной болтовни в одни ворота.

— Мы ищем тех, кто поможет решить наши проблемы, — продолжала вторая, неожиданно переводя взгляд на Арью якобы в поисках понимания.

Капитан не спешила выражать хоть какие-то невербальные ответные признаки, не понимая до конца, спектакль это или все же просто неумелые переговоры. Так что рейдерша скоро вслед за сестрой обратилась к Гаррету, продолжая свою мысль:

— И, если ты это можешь, тебе лафа, — она подошла к нему ближе и положила руку на плечо. Арья в этот момент непроизвольно дернулась, желая пресечь контакт Барнса с противником, но осеклась, напоминая себе, что она не в том положении, чтобы рисковать. А девчонка только надавила рукой на плечо Гаррета, заставляя его встать на колени.