Выбрать главу

 Недавно тихоокеанская желѣзная дорога придвинула отдаленный Утахъ къ штатамъ и свистки ея локомотивовъ были''первыми вѣстниками того внутренняго переворота, который, благодаря этому обстоятельству, долженъ совершиться въ святомъ царствѣ. 5 октября 1869 г. вице президентъ штатовъ Кольфаксъ явился въ столицу мормоновъ и въ многочисленномъ собраніи ихъ произнесъ такую рѣчь, какой до тѣхъ поръ никогда не было слыхано въ стѣнахъ Новаго Іерусалима. "Наша страна" -- говорилъ онъ -- "есть страна гражданской и религіозной свободы, и вѣра каждаго человѣка есть дѣло, касающееся только его одного да Бога... Но наша страна управляется законами, и никакая доктрина, претендующая на откровеніе, не извиняетъ попиранія этихъ законовъ. Если-бы допустить это, то каждый преступникъ началъ-бы пользоваться такимъ аргументомъ для своего оправданія. Сорокъ милліоновъ человѣкъ подчиняются этимъ верховнымъ законамъ. И до тѣхъ поръ, пока они считаются согласными съ конституціей, они обязательны для васъ въ Утахѣ, какъ и для меня въ дистриктѣ Колумбія, какъ и для гражданъ Идахо или Монтаны. Позвольте мнѣ упомянуть теперь о законѣ 1862 г., на который вы въ особенности жалуетесь и который объявляете недѣйствительнымъ. Ему повинуются во всѣхъ другихъ территоріяхъ Соединенныхъ Штатовъ, а нарушеніе его наказывается.

 Ему не повинуются здѣсь, и хотя вы часто говорите о преслѣдованіяхъ, которымъ вы подвергались въ первые годы существованія своей церкви, но вы все-таки должны сознаться, что въ позднѣйшее время поведеніе правительства и народа Соединенныхъ Штатовъ по отношенію къ вамъ отличалось такою терпимостью, какой вы никогда-бы не могли пользоваться ни въ одной изъ цивилизованныхъ странъ. Я не могу согласиться, что институція, которую вы здѣсь водворили и которая осуждается закономъ, есть дѣло религіозное. Но вамъ, признающимъ ее за религіозную, я возражаю, что законъ, противъ котораго вы возстаете, только подтверждаетъ первоначальныя запрещенія вашей собственной Книги Мормоновъ, изложенныя на стр. 118, и вашей Книги Доктринъ и Завѣтовъ; а это, по вашему ученію, боговдохновенные источники, на которыхъ основана ваша церковь. Вы утверждаете, что послѣдующее откровеніе отмѣнило эти запрещенія... Но вы не стали-бы съ терпимостью относиться къ другимъ людямъ, претендующимъ на извѣстныя права, на основаніи полученныхъ ими откровеній или исповѣдуемыхъ ими религій. Индусы, въ силу своей религіи, присвояютъ себѣ право сожигать вдовъ вмѣстѣ съ трупами ихъ мужей. Если-бы они захотѣли дѣлать это здѣсь, то вы, конечно, устранили-бы это силою. Если-бы какое-нибудь откровеніе провозгласило здѣсь, что сильные имѣютъ право отнимать женъ у слабыхъ, |что ученые люди могутъ брать женъ у необразованныхъ, богатые у бѣдныхъ, что люди могущественные и вліятельные имѣютъ право пользоваться трудомъ и услугами людей простыхъ, какъ рабовъ своихъ, -- то вы возстали-бы противъ этого и прибѣгли-бы къ покровительству законовъ и власти Соединенныхъ Штатовъ. Вы доказываете, что упомянутый законъ стѣсняетъ вашу индивидуальную свободу. Но вы-же сами оправдываете подобныя стѣсненія индивидуальной свободы въ другихъ случаяхъ. Позвольте мнѣ доказать вамъ это. Если-бы кто-нибудь пришелъ сюда и безъ дозволенія открылъ-бы винную продажу на улицѣ Храма, то вы признали-бы справедливымъ рѣшеніе общаго совѣта, этого вашего муниципальнаго конгресса, который устранилъ-бы это силою и, кромѣ того, наказалъ-бы нарушителя. Приходитъ сюда кто-нибудь другой и объявляетъ, что намѣренъ заняться своимъ законнымъ промысломъ -- вываркою костей подлѣ вашего города.

 Вы будете надѣяться, что вашъ совѣтъ не допуститъ этого, и почему? Потому, что, по вашему мнѣнію, это было-бы непріятно для общества и сосѣдей. Нѣкто говоритъ, что, какъ американскій гражданинъ, онъ намѣренъ основать пороховой заводъ на земельномъ участкѣ, купленномъ имъ подлѣ этого отеля, въ которомъ мы такъ гостепріимно приняты. Вы стали-бы хлопотать, чтобы не было допускаемо такого нарушенія общественныхъ интересовъ... Сказаннаго мною достаточно для оправданія конгресса въ томъ постановленіи, которое онъ счелъ разумнымъ сдѣлать для всего народа, получающаго отъ него законы. Я не буду приводить другихъ аргументовъ въ пользу освобожденія женщины; своими замѣчаніями я хотѣлъ только объяснить право конгресса издавать законы и требовать повиновенія имъ... Пока не была окончена желѣзная дорога, вы могли еще держаться въ изолированномъ положеніи. Но теперь вы поставлены въ тѣсное соприкосновеніе съ остальной націей и съ цивилизаціей континента. Вы можете упорно держаться принятой вами политики, но въ такомъ случаѣ неизбѣжнымъ результатомъ будетъ паденіе и разрушеніе вашего собственнаго благоденствія и образованіе вблизи васъ соперничествующихъ городовъ, держащихся болѣе разумной и мудрой политики. Вы будете падать, а они развиваться, и въ этомъ никто не будетъ виноватъ, кромѣ васъ-же самихъ."