Выбрать главу

— Разве творить добро и защищать невинных не ради денег или славы так необыкновенно?

Авраам улыбнулся и ответил:

— Вы даже не представляете.

Нераж покачал головой и сказал:

— Мы живём в ужасном мире. Я хочу сделать его хотя бы немного лучше.

Мурцатто бросила взгляд на Авраама. Она постаралась, чтобы вышло красноречиво, и Авраам не вмешивался бы без веской причины. Потом она обратилась к Неражу:

— Господин Хокберг будет бесконечно рад, если его поддержит такой ответственный и благородный человек, как вы. Он найдёт способ расплатиться.

Нераж поднял палец вверх и проговорил:

— Вообще-то помощь с ремонтом мне не повредит. — Он опустил руку. — И я не о рыцаре, а о своём шлюпе. "Копейщик", дай Бог-Император, через пару недель снова сможет ходить, а вот "Миссионер"… На Дитрите очередь на ремонт подойдёт не раньше чем через год, здесь мне обещали справиться за семь месяцев, но это всё равно много, учитывая расходы на команду, работу и запасные части. — Следующие слова Нераж произнёс как можно тише: — К сожалению, Дом мне не поможет. Я фактически разорён.

Мурцатто сделала шаг ближе и тоже произнесла так, чтобы никто посторонний не услышал:

— Если не секрет, что случилось? Интриги? Вас изгнали?

— Если бы… — Нераж вздохнул. — Уж с этим я бы как-нибудь справился.

Он помолчал немного, но потом всё-таки сказал:

— Моя родная система окружена варп-бурей. Я не смог вернуться. Не могу даже связаться! Я пытался найти более-менее безопасный путь в Море Душ, но только лишь потерял пару лет реального времени. Жив ли кто-то из моих родных или нет, я не знаю. — Нераж кивнул в сторону имперского рыцаря. — Готовлюсь к худшему и ношу траур.

Мурцатто вздрогнула, даже немного побледнела, а потом проговорила:

— Надежда умирает последней, разве нет?

Нераж стиснул челюсти и выдавил:

— Я… я не слышал, чтобы кому-нибудь удалось уцелеть во время варп-бури.

— Поверьте, я давно путешествую в космосе и знаю такие случаи.

Нераж проглотил ком, прочистил горло и произнёс громче:

— Не знаю, радоваться или поскорее забыть ваши слова, миледи, но… Спасибо.

Авраам вставил слово:

— Приношу свои соболезнования, рыцарь. И всё-таки хотелось бы узнать, как вы относитесь к нашему предложению.

Нераж встретился взглядом с Авраамом и произнёс:

— У господина Хокберга репутация… хм… уж извините, но как у иного пирата. Я не намерен участвовать ни в каких грабительских действиях. Я — защитник Дома, защитник Империума, людей.

Мурцатто кивнула, а Авраам продолжил:

— Сейчас господин Хокберг не занимается ничем противозаконным. Компания меняет курс и выходит из тени.

— Сейчас, может быть, а потом? — спросил Нераж.

— А потом всё в руках Бога-Императора, — отозвался Авраам. — Но от вас никто и не требует вечной верности. Заключите краткосрочный контракт… например, на год. Посмотрите, что к чему. Возможно, и шлюп ваш к тому времени отремонтируют.

Нераж спросил у Мурцатто:

— Вы можете подтвердить эти слова?

— Какие именно?

— О том, что господин Хокберг встал на путь истинный.

Мурцатто ухмыльнулась и ответила:

— Это слишком громко сказано, господин Нераж, но я, как советник Хокберга, прилагаю все усилия, чтобы больше к разбою не возвращаться.

Нераж помолчал немного, оглядел собеседников, а потом сказал:

— Что ж… мне хочется вам доверять, миледи. Я рассмотрю условия.

9

"8.967.005.М42

Ждать лучшего, но готовиться к худшему — хороший подход, вот только я не чувствую радости.

Я предполагал, что вернуться к каллиграфии не удастся, и не ошибся. На прежнем уровне ни правой рукой, ни левой я не владею. Вместо изящных завитков получаются узлы. И как будто этого мало, так я ещё начал рвать бумагу!