Выбрать главу

— Какая мощь! Но что же ты тут собрался делать? Один?

Котар заметил, что стал объектом пристального внимания всех заколдованных в отсеке с генератором. Нехотя они отрывались от лакомства и медленно брели навстречу. Во взглядах ни одной искры разума. Из уголков рта вниз по подбородку и горлу стекали тонкие струйки жидкости, которая всё больше и больше походила на кровь.

— Да, вряд ли я пробьюсь сквозь твою паству, — отозвался Котар. — И сжечь тебя — та ещё задача. Но не думай, что уже победил.

Котар окатил одержимого пламенем, а потом пнул так, что кости затрещали.

Котар уже собирался отступить прочь, когда ему в спину прилетела следующая фраза, в которой каждое слово произносили разные оболочки демона, — старики, взрослые и дети:

— Думаешь, это мой первый корабль?! Мои корни оплетут всё! Всё!

Котар побежал. Не останавливаясь, он обошёл мины, перепрыгнул растяжку, а потом бросил Саре:

— Держите оборону и никого отсюда не выпускайте: ни своих, ни чужих! Мне же нужно пробиться в двигательный отсек, пока не поздно!

От лица Сары отхлынула кровь, она кивнула, когда космического десантника уже и след простыл.

Теперь "Головорезам" приходилось рассчитывать только на себя.

Издали раздался утробной вой, рык, отчаянные крики.

Тела одержимых злым духом вспучивались, некоторые даже лопались. Из черепов прорастали рога, зубы увеличивались и уже не помещались во рту, руки превращались в клешни или на их месте появлялся целый пучок щупалец, ноги слипались и становились хвостом. Одни чудовища срастались с теми инструментами, которыми работали ещё будучи людьми, другие шли ещё дальше в безудержной варп-мутации. Вместо двух или даже трёх таких тварей вырастала одна огромная мясная гора, усыпанная клыками, шипами и иголками, с несколькими лапами и головами, выдыхающими пламя или яд. Не найдёшь и двух похожих чудовищ в этой нечестивой орде.

И самое ужасное — не страшный внешний вид. Когда твари подрывались на минах, путались в колючей проволоке или гибли от пуль и лучей они уже не выли по-звериному, а стонали и взывали к наёмникам.

— За что?! — существо, бывшее когда-то совсем ребёнком, вытянуло когтистую лапу. — Мне больно! Так больно! Пощади!

На нечеловеческой морде совсем даже человеческие глаза, и в них — нестерпимые страдания, но Сара только передёрнула затвор дробовика и добила тварь.

— Боже-Император, спаси мою грешную душу, — прошептала Сара.

11

— Как это ты не можешь покинуть варп?! — воскликнул Георг. — Вот-вот авария, блядь! Ты хоть понимаешь, чем это грозит?!

Лас Руиз поморщился, но вместо ругани произнёс следующее:

— Обрыв управления. Подозреваю, что Котар и помчался туда вручную всё сделать.

— Вводите резервы нахуй! Собирайте ополчение! Всех к ружью!

Георг схватился за голову, отвернулся, и его взгляд опустился на Ийдану под руку с Мурцатто.

— Не лучшее время для прогулок, — произнёс он.

— Ийя хочет тебе что-то сказать, — отозвалась Мурцатто.

— Позже! — отмахнулся Георг.

В голову словно игла вонзилась, перед глазами искры посыпались, и Георг понял, что просто отмахнуться не получится.

— Ну?

Георг присмотрелся к девочке и заметил, что кое-что в её внешнем виде изменилось. На лице и руках сажей и белилами выведены какие-то узоры, геометрический орнамент. Обычно увешанная дешёвой бижутерией с ног до головы, теперь Ийдана отдавала предпочтение совсем неприглядным вещам. Ожерелья, амулеты, даже серьги были сделаны из костей, крючков, лески.

— Обряд нужен, — проговорила Ийдана.

— Чего? — Георг даже усмехнулся, но почувствовал нарастающую температуру, увидел, как поморщилась ведьмочка, и произнёс: — Какой к чёртовой матери обряд?! У меня и так уже астропаты с ума сходят от всей этой варповщины!

— Тихо, — Ийдана перечеркнула перед собой воздух взмахом руки. — Демона только так победить! Без Ходжун Хатуны никак!

— Кто? Хатжун что?

— Это её наставница, как я понимаю, — проговорила Мурцатто. — Тоже ведьма или… не знаю. Страшно это всё, но я не знаю, что делать, что вообще происходит…

Георг знал, что происходит, а поэтому он недолго принимал решение.

— Что тебе нужно для обряда?