Он заскочил в седло, впервые за много дней ощутив лёгкость. Он развернул кобылу, достал меч и приготовился отдать приказ о выступлении.
В середине собравшихся беженцев возникла дыра из мрака. Закричали женщины, встали на дыбы лошади, все попятились.
— Шадовар! — крикнул кто-то.
Из тьмы появились Эревис Кейл, Дразек Ривен и третий мужчина, окружённый тенями — Ривален Тантул, предположил Абеляр.
Глаза Ривалена сияли золотым. Глаза Кейла — жёлтым.
Глава тринадцатая
Когда беженцы опознали троих новоприбывших, по их рядам пробежал обнадёженный шёпот.
— Жрец Маска.
— Эревис Кейл вернулся.
Никто не слез с коня, никто не закричал от радости, никто не подошёл к Кейлу и его спутникам. Они сидели в сёдлах, настороженно глядя на Кейла, как будто резкие движения могли заставить его вернуться туда, откуда он пришёл. Беженцев и их предполагаемых спасителей разделяло пустое пространство.
— Эревис, — сказал Абеляр и соскользнул с Первого Лучика.
— Тёмные люди вернулись, — сказал Элден, когда Абеляр прошёл мимо.
— Всё в порядке, — ответил Абеляр, протянув руку, чтобы погладить сына. Он протиснулся между лошадей и вошёл в пустой круг, где стояли Кейл, Ривен и Ривален.
Вблизи он заметил, что в Эревисе что-то изменилось. Жрец Маска казался более настоящим, более вещественным, как будто мир был просто картиной, а он — тем, кто её рассматривает. Абеляр остановился, не став обнимать Кейла и Ривена. Беженцы зашептались.
— С тобой что-то произошло, — сказал Абеляр.
— С тобой тоже что-то произошло, — ответил Кейл пустым голосом.
— Кессон Рел мёртв? — спросил Абеляр.
Кейл покачал головой.
— Пока нет.
Абеляр посмотрел на Ривалена.
— Эти люди перейдут мост, шадовар, и если…
— Скажи ему, — обратился к Ривалену Ривен.
Тени вокруг шадовар всколыхнулись.
— Ты и твои люди можете пройти. Находясь в Сембии, вы будете в безопасности.
Слова на миг повисли в воздухе, прежде чем среди беженцев раздался первый радостный возглас. Абеляр моргнул, потом с облегчением расслабился, когда в воздух взметнулось оружие и кулаки, и крики радости на какое-то мгновение заглушили гром.
— Но ты сказал, что Кессон Рел пока ещё жив, — повернулся к Кейлу и Ривену Абеляр.
— Мы были заняты приготовлениями, — ответил Ривен.
Тогда Абеляр обнял их с Кейлом.
— Спасибо, друзья.
Эндрен уже выкрикивал приказы, подготавливая людей — не к смертельному рывку через Стоунбридж, но к скачке прочь от опасности.
— Я знала, что ты спасёшь нас, — крикнула Абеляру женщина.
— Это был не я, — отозвался Абеляр, — а эти люди.
— Где Регг и воины твоего отряда? — спросил Кейл.
Эти слова погасили радость Абеляра. Он кивнул на Бурю Теней.
— Внутри.
Эндрен, сидевший верхом на Ранней Зорьке вместе с Элденом, подвёл Первый Лучик под уздцы к Абеляру.
— Похоже, что Корринтали снова перед вами в долгу, — сказал он Кейлу с Ривеном. — Благодарю вас.
Кейл наклонил голову.
— Вам стоит перевести их через мост и продолжать движение, — он оглянулся на бурю. — Ещё ничего не кончилось.
— Да, — согласился Эндрен.
— Если есть что-то, что я могу сделать для Регга и твоего отряда, я это сделаю, — сказал Кейл Абеляру, — но в первую очередь — Кессон Рел.
Его слова ужалили Абеляра. Твой отряд. Они были его отрядом.
Эндрен протянул поводья Первого Лучика Абеляру.
— Абеляр.
Абеляр посмотрел на них, посмотрел на своего отца, своего сына, и не взял поводья.
Эндрен прочёл всё по его глазам. Он выронил поводья.
— Ты не идёшь.
Эндрен встревоженно посмотрел вниз.
— Нет. Папа идёт.
Абеляр оглянулся на Кейла, Ривена и шадовар.
— Можете взять меня с собой? К моему отряду?
Тени вокруг Кейла закружились. Он покачал головой.
— Наш бой — с Кессоном Релом. И ты не захочешь сопровождать нас к нему, Абеляр. Но…
— Но?
— Папа, — произнёс Элден.
— Я могу дать тебе верховое животное, которое отнесёт тебя в Бурю Теней.
— У меня уже есть лошадь, — сказал Абеляр. — Ни одна другая не сможет её обогнать. Но даже на ней я не успею.
— Я имел в виду другое животное — то, которое вообще не бежит.
Абеляр вопросительно посмотрел на него и Кейл скачал:
— Сначала уведите отсюда остальных.
— Времени мало, — сказал Ривален. — Мы должны найти Кессона Рела.