Выбрать главу

“She only got five out of ten on Bible,” Grace says on Monday.

“She’s getting stupider,” Cordelia says. “You aren’t really that stupid. You’ll have to try harder than that!”

Today is White Gift Sunday. We have all brought cans of food from home for the poor, wrapped up in white tissue paper. Mine are Habitant pea soup and Spam. I suspect they are the wrong things, but they’re what my mother had in the cupboard. The idea of white gifts bothers me: such hard gifts, made uniform, bleached of their identity and colors. They look dead. Inside those blank, sinister bundles of tissue paper piled up at the front of the church there could be anything. Grace and I sit on the wooden benches in the church basement, watching the illuminated slides on the wall, singing the words to the songs, while the piano plods onward in the darkness.

Jesus bids us shine With a pure, clear light, Like a little candle Burning in the night: In this world is darkness; So let us shine, You in your small corner, And I in mine.

I want to shine like a candle. I want to be good, to follow instructions, to do what Jesus bids. I want to believe you should love your neighbors as yourself and the Kingdom of God is within you. But all of this seems less and less possible.

In the darkness I can see a gleam of light, to the side. It’s not a candle: it’s light reflected back off Grace’s glasses, from the light on the wall. She knows the words by heart, she doesn’t have to look at the screen. She’s watching me.

After church I go with the Smeaths through the vacant Sunday streets to watch the trains shunting monotonously back and forth along their tracks, on the gray plain beside the flat lake. Then I go back to their house for Sunday dinner. This happens every Sunday now, it’s part of going to church; it would be very bad if I said no, to either thing.

I’ve learned the way things are done here. I climb the stairs past the rubber plant, not touching it, and go into the Smeaths’ bathroom and count off four squares of toilet paper and wash my hands afterward with the gritty black Smeath soap. I no longer have to be admonished, I bow my head automatically when Grace says, “For what we are about to receive may the Lord make us truly thankful, Amen.”

“Pork and beans the musical fruit, the more you eat, the more you toot,” says Mr. Smeath, grinning round the table. Mrs. Smeath and Aunt Mildred do not think this is funny. The little girls regard him solemnly. They both have glasses and white freckled skin and Sunday bows on the ends of their brown wiry braids, like Grace.

“Lloyd,” says Mrs. Smeath.

“Come on, it’s harmless,” Mr. Smeath says. He looks me in the eye. “Elaine thinks it’s funny. Don’t you, Elaine?”

I am trapped. What can I say? If I say no, it could be rudeness. If I say yes, I have sided with him, against Mrs. Smeath and Aunt Mildred and all three of the Smeath girls, including Grace. I feel myself turn hot, then cold. Mr. Smeath is grinning at me, a conspirator’s grin.

“I don’t know,” I say. The real answer is no, because I don’t in fact know what this joke means. But I can’t abandon Mr. Smeath, not entirely. He is a squat, balding, flabby man, but still a man. He does not judge me.

Grace repeats this incident to Cordelia, next morning, in the school bus, her voice a near whisper. “She said she didn’t know.”

“What sort of an answer was that?” Cordelia asks me sharply. “Either you think it’s funny or you don’t. Why did you say ”I don’t know‘?“

I tell the truth. “I don’t know what it means.”

“You don’t know what what means?”

“Musical fruit,” I say. “The more you toot.” I am now deeply embarrassed, because I don’t know. Not knowing is the worst thing I could have done.

Cordelia gives a hoot of contemptuous laughter. “You don’t know what that means?” she says. “What a stupe! It means fart. Beans make you fart. Everyone knows that.”

I am doubly mortified, because I didn’t know, and because Mr. Smeath said fart at the Sunday dinner table and enlisted me on his side, and I did not say no. It isn’t the word itself that makes me ashamed. I’m used to it, my brother and his friends say it all the time, when there are no adults listening. It’s the word at the Smeath dinner table, stronghold of righteousness.

But inwardly I do not recant. My loyalty to Mr. Smeath is similar to my loyalty to my brother: both are on the side of ox eyeballs, toe jam under the microscope, the outrageous, the subversive. Outrageous to whom, subversive of what? Of Grace and Mrs. Smeath, of tidy paper ladies pasted into scrapbooks. Cordelia ought to be on this side too. Sometimes she is, sometimes she isn’t. It’s hard to tell.

Chapter 24

In the mornings the milk is frozen, the cream risen in icy, granular columns out of the bottle necks. Miss Lumley bends over my desk, her invisible navy-blue bloomers casting their desolating aura around her. On either side of her nose the skin hangs down, like the jowls of a bulldog; there’s a trace of dried spit in the corner of her mouth. “Your handwriting is deteriorating,” she says. I look at my page in dismay. She’s right: the letters are no longer round and beautiful, but spidery, frantic, and disfigured with blots of black rusty ink where I’ve pressed down too hard on the steel nib. “You must try harder.” I curl my fingers under. I think she’s looking at the ragged edges of skin. Everything she says, everything I do, is heard and seen by Carol and will be reported later.

Cordelia is in a play and we go to watch her. This is my first play and I ought to be excited. Instead I am filled with dread, because I know nothing of the etiquette of play-going and I’m sure I’ll do something wrong. The play is at the Eaton’s Auditorium; the stage has blue curtains with black velvet horizontal stripes on them. The curtains part to reveal The Wind in the Willows. All the actors are children. Cordelia is a weasel, but since she’s in a weasel costume with a weasel head, it’s impossible to tell her apart from all the other weasels. I sit in the plush theater seat, biting my fingers, craning my neck, looking for her. Knowing she’s there but not knowing where is the worst thing. She could be anywhere. The radio fills with sugary music: “I’m Dreaming of a White Christmas,” “Rudolph the Red-Nosed Reindeer,” which we have to sing in school, standing beside our desks with Miss Lumley tooting on her pitch pipe to give the note and keeping time with her wooden ruler, the same one she whacks the boys’

hands with when they fidget. Rudolph bothers me, because there’s something wrong with him; but at the same time he gives me hope, because he ended up beloved. My father says he is a nauseating commercial neologism. “A fool and his money are soon parted,” he says. We make red bells out of construction paper, folding the paper in half before cutting out the shape. We make snowmen the same way. It’s Miss Lumley’s recipe for symmetry: everything has to be folded, everything has two halves, a left and a right, identical.

I go through these festive tasks like a sleepwalker. I take no interest in bells or snowmen or for that matter in Santa Claus, in whom I’ve ceased to believe, since Cordelia has told me it’s really just your parents. There’s a class Christmas party, which consists of cookies brought from home and eaten silently at our desks, and different-colored jelly beans provided by Miss Lumley, five for each child. Miss Lumley knows what the conventions are and pays her own rigid tributes to them. For Christmas I get a Barbara Ann Scott doll, which I’ve said I wanted. I had to say I wanted something and I did in a way want this doll. I haven’t had any girl-shaped dolls before. Barbara Ann Scott is a famous figure skater, a very famous one. She has won prizes. I’ve studied the pictures of her in the newspaper.