Выбрать главу

— Попробуем, — тихо прошептала она в ответ.

***

Церемония намечалась скромная: жених, невеста, двое гостей и священник.

Харди легко организовал Блейку смокинг — тот уже был с собой, когда они направлялись в церковь. В багажнике его любимой машины нашлась так же и дорогущая бутылка шампанского, чтобы отмечать прямо на месте. Перспектива ехать за рулём подшофе его совершенно не смущала, смущал только взволнованный вид Блейка. Оно и понятно: кто ж в таком возрасте женится? Джон планировал подобный шаг для себя только в глубокой старости — не раньше тридцати. Он с трудом смог избавиться от ворчания Максвелл и то только тогда, когда она удалилась помогать со сборами невесте. Джон не знал и знать не хотел, что там они собирались готовить. Он только расслабленно устроился на жёсткой церковной скамье, ожидая церемонию. Сама по себе Аллен была ничего, и Харди ничего против неё не имел, но решение Генри соглашаться на этот фарс осуждал чисто по инерции.

Блейк действительно нервничал, стоя у алтаря рядом с кидающим на него неодобрительные взгляды священником. Постоянно теребил воротник рубашки и оглядывал просторный зал церкви, взглядом проводя по сводчатым высоким потолкам и арочным изгибам. Каждая секунда ожидания невесты шла за три. А вдруг она передумала? Решила, что поспешила? Придумала другой выход из ситуации? Собственные мысли сводили Генри с ума, и только когда церковный хор протянул первые ноты песни, он перестал волноваться.

Она ровно шагала по проходу, глядя прямо на него, не торопясь и не замедляясь. Аккуратное белое платье элегантно облегало её талию, а дальше до колен спускалось расклешённой юбкой. Волосы, ровно спадающие вниз, были распущены, а на макушке — слегка приподняты впопыхах вплетённой блестящей диадемой. В руках — аккуратный букет из белых роз, дополняющий невинный образ. Эвелин не отводила взгляда от Генри и его широкоплечего силуэта в смокинге. Она думала только о нём — чтобы не вспоминать об отце, который должен был сопровождать её в этот день. Этот брак — не просто фарс или сделка, как говорил ей Джулиан. Это — нечто большее.

Она подошла к нему в сопровождении Джины, принеся с собой яркий яблочный аромат духов, а потом Генри забыл, как говорить, потому что утонул в её глазах. Когда они стояли друг перед другом, встретившись взглядами, держась за руки и осознавая, что с этого момента они — нечто большее, весь мир перестал существовать.

На традиционный вопрос священника, есть ли причины, которые могут воспрепятствовать браку, Харди только с ухмылкой развёл руками, оглядев пустой зал, и закопошился, роясь во внутреннем кармане пиджака.

— Мы с тобой встретились не в самых лучших обстоятельствах, в неудачный период наших жизней, когда разом навалилось столько проблем, — слегка неуверенно начал Генри, когда пришло время клятв. Но заметив блеск в её глазах, он продолжил: — Именно ты никогда не давала мне сдаться. Я смотрел, как ты справляешься с трудностями, навалившимися на тебя, смело глядишь в лицо всем опасностям и врагам, при этом не жалуешься и не жалеешь себя. Ты зацепила меня первой же фразой, я до сих пор помню наш первый разговор, когда ты поразила меня своим безрассудством, смелостью и умом. Возможно, я уже тогда знал, что моя жизнь никогда не будет прежней, если я заговорю с тобой хоть ещё один раз. Но я не смог устоять. В горе и в радости теперь, так?

Её взгляд был мутным от застилавших его слёз, а ком в горле не позволил выдавить ничего, кроме ответного:

— В горе и в радости.

Генри говорил общими фразами, и только они вдвоём знали, насколько много за ними крылось. Он надел ей на палец тонкое колечко, переданное Джоном, и она повторила то же самое с ним.

— Ну поцелуйтесь уже, я сейчас скончаюсь от умиления, — не выдержал Харди, за что мгновенно получил яростный взгляд Джины.

Молодожёны слились в нежном поцелуе, выполнив пожелание гостя и главного свидетеля по совместительству. Удовлетворённый, Джон отправился за шампанским. Счастливая, широко улыбающаяся Эвелин кинула свой букет прямо в руки ошеломлённой Джине и со смехом заявила:

— Ты следующая!

— Теперь придётся тебе искать того, кого ты будешь доставать остаток своей жизни, — съязвил Харди, недобро поглядывая на розы в руках Максвелл.

— Заткнись, — закатила глаза Джина.

— А я вот рад, что остаток моей жизни начался прямо сегодня, миссис Блейк, — Генри хитро глянул на Эвелин, не сразу понявшую новое обращение.

— А ещё можно передумать? — засмеялась она.