— Правда? Руководство компании как-то слишком медленно реагирует на обвал.
— Такие колебания курса можно списать на кратковременные спекуляции, да что угодно, — отмахнулся Мэйсон так, словно каждый день цены прыгали туда-обратно.
И тут Эвелин отметила про себя второй факт: если Мэйсон сольёт информацию кому бы то ни было, как, несомненно, инсайдерскую и уникальную, то достаточно будет наблюдать за динамикой котировок и закрытием позиций. Некто рано или поздно обнаружит себя, стараясь разрушить игру или заработать на ней. Поводов не доверять Мэйсону у неё не было ни одного, но и поводов доверять — ровно столько же. Линч-старший всегда имел огромное влияние на сына, и Джулиан уже не раз доказывал: он сам себе на уме.
— Я только хочу, чтобы ты знала. На заседании правления ты можешь рассчитывать на нашу поддержку. Наша семья поддержит тебя в твоих управленческих решениях, будь уверена, — горячо обещал Мэйсон. — Расскажи свою историю, Эвелин, посмотри им в глаза и объясни, как несправедлива вся эта ситуация. Они проникнутся.
Он хотел было прикоснуться к её ладони, на которую Аллен опиралась, сидя на краю дивана, но тут же заметил простое кольцо на безымянном пальце и нахмурился. Эвелин заметила его тяжёлый взгляд, спрятала пальцы в кулак, поёжившись, и кивнула в ответ:
— Спасибо большое, Мэйсон. Я непременно приду на заседание послезавтра.
***
Оливия проснулась после полудня и неловким движением пальцев потревожила задремавшего на её постели Блейка. Он держал сестру за руку, сидя на стуле рядом, уложил кудрявую голову на край её постели и задремал под тихий фоновый шум из коридора больницы. Генри жутко устал, пока ждал результатов операции, приходили и уходили люди: охрана, полицейские, Джина… Эвелин. Блейк лишь на мгновение задумывался, где она сейчас, в порядке ли, а потом вспоминал полные безумия глаза Стоуна и снова убеждался: он должен быть со своей семьёй. Быть рядом с Оливией, когда она проснётся и откроет глаза.
К сестре его пустили только через сутки после стабилизации её состояния. Заставили тщательно вымыться, сменить одежду и осмотрели на предмет симптомов самых распространённых заболеваний. Только на таких условиях доктора могли разрешить посещение больной, и Аврора с Генри с радостью отдавались в руки врачей. Организм Оливии и так крайне истощился, любое испытание для иммунитета могло стать фатальным. Генри не выходил даже поесть, смотрел на её бледное лицо и раскиданные по подушке волосы, на пакеты с капельницами, на тянущиеся от них прозрачные трубки, будто щупальца спрута. Сложно было избавиться от навязчивого дежавю: снова Блейк, снова спящая девушка на постели, снова тихо попискивающий датчик пульса. В дрёме перед глазами опять пролетали коридоры «Хоуп Хэйвен» и одиннадцатая палата, и Эвелин, встречающая его с почти детской радостью.
Только почувствовав шевеление, Генри поднял голову, рассеянным взглядом оглядывая пространство вокруг себя. А затем подскочил, завидев, что Оливия открыла глаза и улыбнулась.
— Как ты себя чувствуешь? — тут же спросил Блейк.
— Немного больно, — поморщилась Оливия, опустив взгляд на повязку на плече, — но вообще нормально. А ты как, Генри? Где мама?
— Безумно за тебя волновался, коротышка, ты так нас всех напугала! — эмоционально выдохнул он. — Мама поехала спать несколько часов назад, но я сейчас же позвоню ей. И позову врача, пусть тебя осмотрят. Мало ли что.
Оливия не протестовала и послушно ответила на все вопросы докторов, после чего они заключили: пациентка в порядке, восстановление происходит в пределах нормы. Лечащий врач записал показания датчиков, взял несколько анализов и удалился, пообещав вернуться с осмотром через два часа.
— Где Стоун? — первым делом спросила у брата Оливия.
— Не бойся, Лив, он в полиции. Арестован за покушение на убийство. С таким количеством свидетелей и улик он точно не отвертится. Стоун ответит за всё, что сделал, — уверенный взгляд Генри тлел решимостью. — Сильно болит?
Оливия, кажется, немного расслабилась, до этого напряжённая, вцепившаяся в простыню. Она кивнула в сторону трубок и ответила:
— Обезболивающие отлично справляются. Жить можно. Ты очень забавно смотришься в этом больничном халате, — усмехнулась Оливия, оглядывая брата. — Доктор Блейк.