Вскоре появились и двое его собеседников на сегодняшний вечер: как всегда свежая и цветущая Вирджиния и широкоплечий высокий парень рядом с ней. Кажется, они пытались вписаться в формат заведения, но не получилось это ни у небрежного стиля Блейка, ни у изысканного платья Вирджинии — они были слишком разными, чтобы гармонично ужиться за одним столом.
Парень держался отменно: не боялся, но и не был безрассудно смел, проявлял уважение при знакомстве, но не подхалимничал, спокойно позволил Вирджинии представить его и ввести Джулиана в курс дела немного подробнее. Линч понял, что увидела в нём Максвелл.
— Мистер Блейк, я слышал, что вам нужны деньги.
Генри опешил: до сих пор даже Уоллесу не удалось добраться до этой тайны. Но этот человек — явно не Уоллес, точно не он. Если заведующий был беспокойной дворнягой, то этот — явно породистый скучающий бульдог, которому пока слишком лень демонстрировать оскал. Эвелин рассказывала ему о Линчу, но, как говорится, лучше один раз увидеть. Из-за её рассказов Блейк почти не нервничал, но опасаться подобных людей разумно не перестал. Ответа Джулиану не требовалось, а потому он продолжил:
— Я дам вам столько, сколько нужно. Поверьте, мне не жаль денег, мисс Максвелл охотно расскажет вам о благотворительных фондах, основанных матерью мисс Аллен и мной. Ваша сестра может получить лечение из любого из них в любой момент, как только вы поможете нам с освобождением мисс Аллен. Вирджиния сказала мне, что вы разумно умалчивали о её состоянии, а потому она сочла возможным привлечь вас к нашему делу.
Знай они, что у Генри уже была другая сделка, ситуация бы осложнилась. Джина, может, и догадалась о её существовании, но не стала лезть не в своё дело.
— Мистер Линч, — мягко заговорила Джина, — скажите ему то, что тогда сказали мне.
Тот рассмеялся:
— Ох, девочка, ситуация в компании стала ещё хуже, но объяснять я буду до завтра.
— Не нужно экономических тонкостей, только тонкости душевные, — улыбнулась Максвелл.
— Я знал Эвелин с пелёнок и считаю несправедливым такое отношение к ней родного дяди, да и мой сын тоже очень привязан к юной Эвелин с самого детства. Что тут ещё сказать? Без мисс Аллен «Скайлайн» рано или поздно развалится. Так уж исторически повелось, что человек с фамилией Аллен — это сердце всего механизма. То, что сейчас творит Шарп, недопустимо даже не потому что акционеры теряют прибыли, а потому что люди теряют работу, должные условия труда и достойные зарплаты. Акционеров несколько десятков, а рабочих — тысячи, членов их семей — ещё больше. Как крупная корпорация, мы обязаны о них думать. Мне хочется это делать, но я не могу, когда один человек стал почти абсолютным монархом, диктует совету, как голосовать, и ослеплён амбициями. Всё, чего я хочу, — это благополучия для «Скайлайн» и дочери моего близкого друга, — Линч сам не заметил, как увлёкся, но сухость в горле дала о себе знать. Он отхлебнул глинтвейна и внимательно наблюдал за Блейком и насколько тот впечатлён.
Генри остался непроницаем:
— Что ж, я прекрасно понимаю вас, мистер Линч. Меня отправили следить за зверствами над невинной девушкой, и, поверьте, зрелище не слишком приятное.
— Этой ночью она чуть не умерла от анафилактического шока, — добавила Вирджиния. Не дай Бог Линч углядит в словах Генри какой-то личный мотив, кроме восстановления справедливости! А он мог, потому что этим личным мотивом от Блейка несло за десять миль. — Хорошо, что я оказалась рядом.
— Я понимаю, понимаю, — Джулиан сделал ещё один глоток. — Значит, в вашей преданности делу я могу не сомневаться, мистер Блейк? Вы же понимаете, что стоит на кону.
— Я не подведу вас, сэр. Нечасто попадается такой шанс спасти сестру, — Генри ненамеренно, но верно акцентировал внимание на денежной стороне вопроса.
— Прекрасно. Вирджиния, займись тогда объяснением плана, а меня уже ждут в другом месте, — пригладил бороду Джулиан и неспешно встал. — Заказывайте, что пожелаете, всё за мой счёт.
И Линч удалился, оставив их втроём: Джину, Генри и меню с ценами в четверть их зарплат.
— «Хочу благополучия «Скайлайн» и дочери моего друга», — по памяти процитировал бизнесмена Блейк, а потом самопроизвольно перешёл на «ты»: — Ты в это веришь?
— Я верю в то, что здесь превосходное фуа-гра, — листала меню Джина, а потом подняла взгляд на Генри: — Тебе серьёзно есть дело до мотивов боссов?