Выбрать главу

— Я знал, — расплылся в ухмылке Харди.

— У тебя есть связи в юридических кругах?

— Зависит от того, что именно тебе нужно, — продолжал ухмыляться он.

— Скажем так… Моему другу нужна помощь. Он лишён своих прав, находится под властью опекуна и не может решить этот вопрос сам, ибо смог скрыться от него, но как только снова появится… Ты понимаешь.

— В таком случае мне нужны подробности дела. Как минимум имя твоего друга, чтобы я смог найти решения суда и прочий бумажный хлам и разобраться в проблеме.

Не слишком стандартная просьба — совсем не та, что ожидал Джон, но Блейку постоянно удавалось его удивлять и разгонять невыносимую скуку.

Генри же сначала на поверил своим ушам:

— Ты серьёзно можешь помочь?

И по ухмылке Харди понял: да.

— Я обязан тебе, Блейк. А ещё ты мне нравишься, так что я уж как-нибудь постараюсь. Так кто же твой таинственный друг?

Генри, нахмурившись, вглядывался в дорогу, стоя на пороге важного выбора. Харди пусть не был образцом надёжности из-за своей взбалмошной натуры, но, видимо, уважал плату по счетам, а ещё лично знал Эвелин и обладал нужными связями, чтобы провернуть подобное дело. Без мнения Аллен тут было не обойтись — Блейк решил, что не уполномочен принимать подобные решения в одиночку.

— Предлагаю встретиться лично. Я позвоню, — ответил Генри, продолжая всматриваться в рассеивающийся ночной мрак.

***

— Аллен?! Ты что ли?! — Джон, поражённый, застыл перед столиком прибрежной кафешки.

Эвелин рассматривала знакомого изучающе и придирчиво, отмечая всю ту же кривоватую ухмылку, смятую рубашку, не заправленную в брюки, и взъерошенные волосы. Со времён академии Джон Харди не слишком изменился, но теперь не казался ей таким жутким — только со своими причудами. Они никогда не были друзьями, так, пересекались несколько раз по случайности: увлечения, компании и хобби у этих двоих оказывались слишком разными, но оба были достаточно яркими личностями в академии, чтобы запомнить имена и внешность друг друга.

— Давно не виделись, Харди, — с лёгкой улыбкой кивнула Аллен.

Пусть она и волновалась, но старалась этого не показывать. Принять решение оказалось непросто, но сидящий рядом Генри прибавлял ей уверенности и смелости, буравя взглядом Джона.

Тот плюхнулся на стул напротив, крикнул официантке, что хочет двойной эспрессо, и скрестил руки на груди.

— Блейк, ты не перестаёшь меня удивлять! Я и не предполагал, что твой «друг», — Харди согнул пальцы в воздухе, изображая кавычки, — это наша умница и отличница Эвелин Аллен. Ты сбежала из дурдома? Я просто в восторге! Хочу знать все подробности!

— Неужели в особняках Уайт Мэдоу не успели обсосать трагедию моей жизни во всех подробностях? — в неверии приподняла бровь Эвелин.

— Меня не слишком интересуют подобные сборища, — пренебрежительно бросил Харди, подмигивая симпатичной официантке, а когда та снова ушла, демонстрировал свою осведомлённость: — Так ты, значит, желаешь выбраться из-под влияния своего дяди? И всё-таки не сошла с ума? А как ты вообще с Блейком познакомилась?

— Это к делу никак не относится, — холодно отрезала Эвелин. — Всё, что меня интересует — это как сменить опекуна или в принципе от него избавиться. Как только он узнает, что я выбралась, то точно поспешит запихнуть меня обратно в дурдом, побег из которого дался мне слишком тяжело, — на последней фразе Аллен нервно сглотнула, но оставалась спокойна. Она знала, как общаться с ним — на обучение этому у неё была вся жизнь.

— Отли-и-ично, — протянул Джон. — Что ж, я примерно представляю, как это организовать. Как ты верно заметила, дорогая, я не уверен, что получится полностью избавить тебя от опекунства, только сменить того, кто держит поводок. Это зависит от того, насколько бесправной сделал тебя заботливый дядя. Так что ищи себе нового хозяина, чтобы подарить своё наследство.

Его издевательский тон выводил её из себя, но чем меньше Эвелин станет реагировать на его провокации, тем лучше Харди поймёт: она ему не «дорогая» и не какая-то послушная собачка, она всё-таки Эвелин Аллен, пусть и попавшая в трудную ситуацию.

У Генри запел телефон — на дисплее отобразилось «Оливия», и тот бросил обеспокоенный взгляд на свою спутницу. Эвелин ему только кивнула, мол, всё в порядке, можешь ответить. Блейк сомневался, но всё же поднялся и прошагал в другой конец зала, чтобы ответить на звонок сестры, не сводя взгляда со столика, за которым расположились Джон и Эвелин.

— Это так романтично, — ухмылялся Харди, а потом облокотился на стол, придвигаясь ближе и понижая тон: — Знаешь, Аллен, мне на тебя насрать. А на твои проблемы — тем более.