Выбрать главу

Лэнс снова попытался позвонить, но снова был перенаправлен на голосовую почту.

«Что-то определенно не так», — сказал он.

Он вышел на улицу и огляделся. Он не знал, что делать, и уже собирался вернуться в дом, когда зазвонил телефон.

Его сердце наполнилось облегчением, но когда он взглянул на экран, то увидел, что звонил не Сэм, а из управления шерифа в Либби.

«Это Лэнс Спектор», — сказал он, и сердце его колотилось.

«Лэнс, это Мак из офиса шерифа».

«Что случилось, Мак?»

«Я хотел бы зайти к тебе, убедиться, что у тебя все в порядке».

«Со мной всё в порядке, Мак. Что происходит?»

«Они нашли твой грузовик, Лэнс, разбитым в кювете у пика Шталь».

33

Лэнс вернулся в бар и сказал Стоддеру: «Мне нужна твоя машина».

Стоддер взглянул на него и бросил ему ключи.

Он гнал к пику Шталь так, словно от этого зависела его жизнь, виляя на поворотах, разбрасывая снег и гравий. Он не сбавлял скорости, пока не увидел перед собой мигающие огни патрульной машины, а затем резко затормозил и резко остановился.

«Какого черта она здесь делала?» — пробормотал он, выходя из машины.

Днем это место поражало своей природной красотой, но в ночной темноте тонкие сосны, казалось, смыкались вокруг дороги, словно лапки пауков.

Молодая девушка ни за что не стала бы по собственному желанию идти туда одна.

Грузовик Лэнса спускался с более высокой точки горы и явно ехал слишком быстро. На повороте его занесло по обеим полосам, и он съехал в кювет.

«Где она?» — спросил Лэнс у заместителя.

Помощник шерифа стоял у грузовика, светя фонариком в кабину, и Лэнс узнал его. Это был молодой парень, совсем новичок в полиции, его звали Маккэффри.

«Лэнс», — сказал Маккэффри.

«Где она?» — снова спросил Лэнс.

«О ком ты говоришь, Лэнс?»

«Сэм. Девушка».

«Вы не были за рулем?» — спросил Маккэффри.

«А не съехал ли бы я на ней в кювет?» — сказал Лэнс.

«Кто такой Сэм?»

«Она останется у меня».

"Женский?"

«Женщина. Лет двадцать. Сегодня у неё был мой грузовик».

Тон Маккэффри стал более серьезным, и он сказал: «Есть ли какая-либо причина, по которой она могла бы ехать вверх по склону горы?»

Лэнс покачал головой.

Маккэффри посмотрел на него с минуту, не зная, что делать.

«Она здесь?» — спросил Лэнс. «Сэм здесь?»

«Здесь никого нет», — сказал Маккэффри.

«Её здесь не было, когда вы пришли?»

«Когда вызвали грузовик, здесь никого не было».

«Значит, она пропала», — сказал Лэнс.

Маккэффри кивнул.

«Вызовите его», — сказал Лэнс.

Маккэффри взял рацию. «Говорит Маккэффри с пика Шталь.

У меня здесь Лэнс Спектор, и он утверждает, что не был за рулем автомобиля, когда тот съехал в кювет».

Последовала пауза, затем диспетчер спросил: «Кто был за рулем?»

Маккэффри посмотрел на Лэнса, затем снова на грузовик. «Женщина. Двадцати лет», — сказал он, а затем, обращаясь к Лэнсу, спросил: «Белая?»

Лэнс кивнул.

«Белый», — сказал Маккэффри.

«И она пропала без вести?»

«Это верно», — сказал Маккэффри.

Последовала пауза, затем диспетчер сообщил: «Все в порядке, шериф уже в пути».

Маккэффри прикрепил рацию к зажиму на своем жилете.

Лэнс шагнул к грузовику, и Маккэффри сказал: «Сэр, я бы не…».

«Не надо, сэр», — сказал Лэнс, заглядывая в грузовик.

На пассажирском сиденье, как на ладони, лежал российский пистолет Макарова. На руле и обивке сиденья были видны следы крови.

«Как это выглядит по-твоему?» — спросил Лэнс.

«Я бы сказал, что это похоже на место преступления».

Лэнс кивнул. «Дай мне фонарик», — сказал он.

Маккэффри передал ему фонарик, и Лэнс быстро осмотрел кабину. На земле перед пассажирским сиденьем стояла коробка из-под торта, и Лэнс открыл её. Внутри лежал целый и невредимый торт с белой глазурью и глазированной клубникой сверху.

Он оглядел пол и увидел что-то маленькое и белое, похожее на камешек. Он поднял его и внимательно рассмотрел.

«Что там у тебя, Лэнс?»

«Это», — сказал Лэнс, — «наушник».

«Наушник?»

Лэнс отошёл от грузовика. В груди у него колотилось, и ему было трудно дышать.

«Сэм?» — крикнул он в лес.

Он перешёл дорогу и начал освещать фонариком склоны горы. В густом лесу он видел не более десяти ярдов. Он направил свет на землю, высматривая следы.

Их не было.

«Кто-то отошёл от грузовика», — сказал Лэнс, поворачиваясь к Маккэффри. «И, судя по всему, они не сходили с дороги».

«Я бы сказал, что это справедливая оценка», — сказал Маккэффри.

«Мы ищем одного человека».

«С девушкой?»

«Его нет с девушкой», — сказал Лэнс.