Лэнс снова попытался позвонить, но снова был перенаправлен на голосовую почту.
«Что-то определенно не так», — сказал он.
Он вышел на улицу и огляделся. Он не знал, что делать, и уже собирался вернуться в дом, когда зазвонил телефон.
Его сердце наполнилось облегчением, но когда он взглянул на экран, то увидел, что звонил не Сэм, а из управления шерифа в Либби.
«Это Лэнс Спектор», — сказал он, и сердце его колотилось.
«Лэнс, это Мак из офиса шерифа».
«Что случилось, Мак?»
«Я хотел бы зайти к тебе, убедиться, что у тебя все в порядке».
«Со мной всё в порядке, Мак. Что происходит?»
«Они нашли твой грузовик, Лэнс, разбитым в кювете у пика Шталь».
33
Лэнс вернулся в бар и сказал Стоддеру: «Мне нужна твоя машина».
Стоддер взглянул на него и бросил ему ключи.
Он гнал к пику Шталь так, словно от этого зависела его жизнь, виляя на поворотах, разбрасывая снег и гравий. Он не сбавлял скорости, пока не увидел перед собой мигающие огни патрульной машины, а затем резко затормозил и резко остановился.
«Какого черта она здесь делала?» — пробормотал он, выходя из машины.
Днем это место поражало своей природной красотой, но в ночной темноте тонкие сосны, казалось, смыкались вокруг дороги, словно лапки пауков.
Молодая девушка ни за что не стала бы по собственному желанию идти туда одна.
Грузовик Лэнса спускался с более высокой точки горы и явно ехал слишком быстро. На повороте его занесло по обеим полосам, и он съехал в кювет.
«Где она?» — спросил Лэнс у заместителя.
Помощник шерифа стоял у грузовика, светя фонариком в кабину, и Лэнс узнал его. Это был молодой парень, совсем новичок в полиции, его звали Маккэффри.
«Лэнс», — сказал Маккэффри.
«Где она?» — снова спросил Лэнс.
«О ком ты говоришь, Лэнс?»
«Сэм. Девушка».
«Вы не были за рулем?» — спросил Маккэффри.
«А не съехал ли бы я на ней в кювет?» — сказал Лэнс.
«Кто такой Сэм?»
«Она останется у меня».
"Женский?"
«Женщина. Лет двадцать. Сегодня у неё был мой грузовик».
Тон Маккэффри стал более серьезным, и он сказал: «Есть ли какая-либо причина, по которой она могла бы ехать вверх по склону горы?»
Лэнс покачал головой.
Маккэффри посмотрел на него с минуту, не зная, что делать.
«Она здесь?» — спросил Лэнс. «Сэм здесь?»
«Здесь никого нет», — сказал Маккэффри.
«Её здесь не было, когда вы пришли?»
«Когда вызвали грузовик, здесь никого не было».
«Значит, она пропала», — сказал Лэнс.
Маккэффри кивнул.
«Вызовите его», — сказал Лэнс.
Маккэффри взял рацию. «Говорит Маккэффри с пика Шталь.
У меня здесь Лэнс Спектор, и он утверждает, что не был за рулем автомобиля, когда тот съехал в кювет».
Последовала пауза, затем диспетчер спросил: «Кто был за рулем?»
Маккэффри посмотрел на Лэнса, затем снова на грузовик. «Женщина. Двадцати лет», — сказал он, а затем, обращаясь к Лэнсу, спросил: «Белая?»
Лэнс кивнул.
«Белый», — сказал Маккэффри.
«И она пропала без вести?»
«Это верно», — сказал Маккэффри.
Последовала пауза, затем диспетчер сообщил: «Все в порядке, шериф уже в пути».
Маккэффри прикрепил рацию к зажиму на своем жилете.
Лэнс шагнул к грузовику, и Маккэффри сказал: «Сэр, я бы не…».
«Не надо, сэр», — сказал Лэнс, заглядывая в грузовик.
На пассажирском сиденье, как на ладони, лежал российский пистолет Макарова. На руле и обивке сиденья были видны следы крови.
«Как это выглядит по-твоему?» — спросил Лэнс.
«Я бы сказал, что это похоже на место преступления».
Лэнс кивнул. «Дай мне фонарик», — сказал он.
Маккэффри передал ему фонарик, и Лэнс быстро осмотрел кабину. На земле перед пассажирским сиденьем стояла коробка из-под торта, и Лэнс открыл её. Внутри лежал целый и невредимый торт с белой глазурью и глазированной клубникой сверху.
Он оглядел пол и увидел что-то маленькое и белое, похожее на камешек. Он поднял его и внимательно рассмотрел.
«Что там у тебя, Лэнс?»
«Это», — сказал Лэнс, — «наушник».
«Наушник?»
Лэнс отошёл от грузовика. В груди у него колотилось, и ему было трудно дышать.
«Сэм?» — крикнул он в лес.
Он перешёл дорогу и начал освещать фонариком склоны горы. В густом лесу он видел не более десяти ярдов. Он направил свет на землю, высматривая следы.
Их не было.
«Кто-то отошёл от грузовика», — сказал Лэнс, поворачиваясь к Маккэффри. «И, судя по всему, они не сходили с дороги».
«Я бы сказал, что это справедливая оценка», — сказал Маккэффри.
«Мы ищем одного человека».
«С девушкой?»
«Его нет с девушкой», — сказал Лэнс.