— У нас нет на это времени, — сказал один из Стражей.
Лидер долго смотрел на него. — Имя, которое ты сказал раньше…
Эдвин посмотрел на него и покачал головой. — Просто принеси мне этот гребаный ящик, чувак.
— Натан… — сказал один из них. — Ты не собираешься серьезно помогать этому парню.
— Я принесу тебе этот ящик. Вы больше не вламываетесь в заведения? — спросил мужчина.
— Обещание часового, — сказал Эдвин и показал ему оба средних пальца.
Он ожидал удара кулаком в шею, но вместо этого мужчина рассмеялся.
— Чертов сумасшедший, — сказала женщина.
«Мы должны двигаться дальше», — сказал другой мужчина.
Страж присел на корточки и посмотрел на оружие. Он схватил их и встал. «Они хорошо сделаны. Стоит больше, чем ящик выпивки.
Эдвин только выдохнул.
Мужчина что-то просигналил остальным. Все они исчезли через мгновение.
Взял лопатки.
Эдвин поднял глаза и вздохнул. Звезды были видны. Он увидел одно из созвездий, которое часто использовал для навигации по пустыне. Извивающаяся змея. — Выродившиеся фанатики Эша, — сказал он, услышав глухой звук. Он посмотрел вниз и увидел, что Страж снова встал, перед ним на земле стоял ящик с бутылками.
— Ты плохо выглядишь, — сказал мужчина и скрестил руки на груди.
Эдвин уставился на него. — Ты не можешь говорить мне, как я выгляжу, мальчик.
Страж усмехнулся. Он посмотрел на Эдвина несколько секунд, задумался, а затем исчез.
Эдвин присел и схватил ящик. Он телепортировался несколько раз, пока не оказался в подвале с Роландом и Жирайу, занятыми самой депрессивной игрой в карты, которую он когда-либо видел.
Он открыл бутылку и начал пить.
“Где ты был?” — спросил огненный маг. Он посмотрел вниз. — Ваши мечи?
Эдвин не ответил. Он пил и смотрел на Роланда. Лысый кусок дерьма. Он открыл еще одну бутылку.
Через двадцать минут, выпив шестую бутылку, он бросил пустую бутылку в мужчину. Он промахнулся, вместо того, чтобы разбиться о стену, капли жидкости скатились с влажной поверхности.
Жираю оглянулся. Раздражен и напуган.
Как он всегда. Слишком чертовски напуган, чтобы что-то сделать. Чертовски страшно уйти и жить своей гребаной жизнью. — Почему ты все еще здесь? он спросил.
Жираю посмотрел на него. «Что т-»
— Я не с тобой разговариваю… с тобой… я разговариваю… — сказал он и встал, чуть не выронив ящик. Он сосредоточился и опустил его на землю. Он поднялся, голова у него закружилась, в глазах потемнело, прежде чем оно перефокусировалось. Он указал на Роланда. “Я с тобой разговариваю. Лысое дерьмо».
Роланд поднял глаза, но просто посмотрел в ответ. Там ничего не было.
Эдвин стиснул зубы. «Берсерк… что ты делаешь? Она твоя дочь, не так ли?
Нет ответа.
— И ты таскал ее… за собой. Когда она заботится о тебе… как о каком-то чертовом старике, — сказал он.
— Ты меня не знаешь, — сказал Роланд тихим голосом.
«Я не знаю? НЕТ?” — спросил Эдвин, немного наклоняясь вперед. Ему пришлось опереться на полку, которая слегка тряслась под его весом. — Убили всех, не так ли? Долгие уши… твоя жена? Дети?”
Роланд встал, карты выпали у него из рук.
— Эдвин, я не думаю, что… — сказал Жирайу, отступая в сторону.
Да. Иди х… спрячься.
Эдвин подошел на шаг ближе. — И ты ничего не сделал. Всех зарезали. И ты по-прежнему ничего не делаешь». Он почувствовал тупой удар в голову и отшатнулся. Эдвин усмехнулся и поднес руку к подбородку. Он почувствовал вкус крови.
— Не говори о них, — сказал Роланд, тряся кулаками.
“Что? Почему нет? Вы убили кого-нибудь из эльфов с тех пор, как это случилось? Насколько ты сильнее?» — спросил он. Лилит сражалась с существами, которых мы даже не могли себе представить. Что ты сделал? — Меньшее, что ты мог сделать, это отомстить за них.
Роланд зарычал и бросился вперед, выставив вперед кулак.
Эдвин схватил его и сбил мужчину с ног, швырнув его через деревянную дверь подвала на каменную лестницу. Он вышел и пнул берсерка по черепу. От удара что-то треснуло.
Роланд толчком поднялся, швырнув Эдвина о стену входа. Мана текла теперь, красная аура окружала тело человека, когда его кулаки врезались в Эдвина. Он ударил шесть раз, четыре из которых попали дворянину в голову.
Эдвин отразил последний удар и нанес ответный удар. Он споткнулся вбок, в ушах звенело. Вверх по лестнице и на улицу. Он смотрел, как берсерк мчался вверх, словно какое-то дикое животное. Эдвин рассмеялся, отступая назад, чтобы избежать удара маленького топора. — Ты слаб, — сказал он и бросился вперед, отражая яростный удар, прежде чем ударить Роланда кулаком в живот, оторвав его от земли.
Роланд зарычал в воздухе и ударил своим топором по плечу противника. Лезвие пронзило потрепанную кожу, впиваясь в плоть.