— Вероятно… чуть-чуть всё же работает.
— Думаете стоит забрать артефакт?
— Конечно! Изучив его, ты сможешь разобрать таящуюся внутри силу и подчинить себе!
Лейн Си ещё немного подумала, а затем покачала головой.
— Извините, наставница. Я не смогу выползти из города с двумя тяжёлыми мешками. И у меня нет времени на поиски.
В голове девушки раздался тяжёлый вздох.
— Ладно. Ты права, девочка моя. Прости за горячность. Беги отсюда.
— Да.
Покрепче взявшись за мешки, Лейн Си быстро направилась прочь с территории имперской стражи, скрывшись в тенях широких улиц города Бао.
***
Лио Дэ сидела со своим папой и дедушкой на кухне их дома. Стол между ними был накрыт вкусными блюдами, от которых к носам пришедших с работы людей вился чудный аромат. Алхимики пользовались популярностью в городе из-за их навыков и поколений секретов, с помощью которых их пилюли получались отличного качества. Для небольшого города в относительной отдалённости от столичной провинции, это было достаточным аргументом для спокойной жизни.
— Милая, говоришь, что сам капитан пришёл? — спросил отец Лио Дэ, хрустя вкусным кусочком мяса. — И даже подавляющий артефакт при себе был? Ну, я слышал о том, что Шиена убили. Вероятно… это и была та девушка.
— Я тоже об этом подумала потом, когда объявили об этом новость, — кивнула она ему. — Дедушка, а ты что думаешь?
Седой старик погладил бороду и предварительно совершил несколько глубоких глотков вина.
— Кхм-кхм, давненько в наших краях не было тёмных магов. В целом, иногда бывали по моей молодости имперские старшие маги, которые занимались поиском преступников. Но чтобы настоящая убийца использовала силу на сороковом уровне… удивительно.
— Но почему она заказала у меня пилюли второго ранга?
— Вероятно скрывала силу. А когда господин Шиен её раскрыл, то и пришлось использовать всю, — предположил отец Лио Дэ.
— Тоже так думаю, — кивнул дед. — В любом случае… зная нашего капитана стражи, до рассвета преступница вряд ли доживёт.
— Постараюсь её забыть как можно быстрее, — Лио Дэ закрыла глаза и глубоко вдохнула. — Главное, что у нас проблем не будет и мы верно продолжим служить на благо империи.
— Золотые слова, — саркастично раздалось сбоку от трапезничающих.
Троица резко повернулась к дверям, смотря на фигуру в балахоне. Два сверкающих салатовых глаза жутко смотрелись из темноты капюшона. Лейн Си сделала несколько шагов вперёд и взяла с тарелки кусочек нарезанного яблока.
— Кислый. Как я люблю, — сообщила она им, захрустев. — Чего лица такие грустные?
— Как… как это возможно?! — дрожащим голосом спросила Лио Дэ, чувствуя, как её тело немеет.
— Тебя это волновать не должно, — строго ответила ей целительница. — Я давала тебе шанс действовать честно. И тогда никто бы не пострадал. А так, на твоей совести уже… три… четыре… пять… восемь трупов стражников, включая их капитана-извращенца.
— Лио, беги! — крикнул её отец, пытаясь достать что-то из кармана.
— Техника мгновенного гниения, — холодно произнесла Лейн Си, смотря как оба человека обратились гнилыми костьми.
— Папа… дедушка! — закричала несчастная, начиная плакать.
— Продолжим наш разговор, — вернула её внимание к себе аристократка, схватив девушку за красные волосы. — Скажи, ты же тоже алхимик, верно?
— Я… отстань… убийца! — верещала пленница её рук.
По комнате разошёлся сначала резкий шлепок пощёчины, а потом и визг от ожога на плече.
— Я говорю. Ты отвечаешь.
— Да, я алхимик. Но очень… — два голубых глаза заметили зелёный огонёк на пальце Лейн Си. — Перспективная! Я очень быстро учусь и могу действовать по большинству рецептов. Дед… дедушка научил меня многим из них!
— Значит по рецептам ты можешь изготовить те пилюли, которые мне буду нужны, верно?
— Да.
— Мне нужна такая, как ты. Значит возьму тебя с собой.
Лио Дэ, находясь в шоке, посмотрела в сторону останков близких ей людей. А после медленно встала и подошла к Лейн Си, падая на колени.
— Пожалуйста, не убивайте меня. Я сделаю то, что вы пожелаете. Род Дэ не должен прерваться. Мы столько поколений делали пилюли… наш предок завещал продолжать род!
— Да? — с интересом уточнила аристократка, продолжая хрустеть кусочками яблока. — Тогда… собирай свои вещички и отправляйся со мной. Будешь хорошей, я тебя потом отпущу.
— Правда?! — воскликнула с надеждой красавица.
Лейн Си широко улыбнулась, а затем помрачнела, поджав губы.
— Техника мгновенного гниения.
С горла Лио Дэ не успело ничего выбраться, как перед девушкой уже была третья кучка костей.
— Однажды совершившая подлость… ею останется. Плевать я хотела на ваш род. Думать надо было.
Осмотрев их дом, Лейн Си прибрала ещё некоторое количество золота, все пилюли из стеклянных кубов и ящичков, складывая их всех в отдельный мешочек. Потом выбралась наружу и покряхтела в сторону выхода из города Бао. В том месте, где располагался караван, уже никого не было.
Лейн Си неприятно удивилась, скрестив руки на груди.
— Даже вы, да? Мне это начинает надоедать.
***
— Интересно, что случилось с ней? — бормотал старший купец. — Может стоило подождать?
— Наши товары не ждут. Да и никто нам не платил за риски. Видел количество стражников? — поспорил его помощник, помешивая ложкой варево в котле. — И вообще, хватит об этом думать. Пора набирать ребятам!
— Хорошо, — старший купец сел на ближайшее бревно и начал набирать каждому подходящему в тарелку. — Вот тебе. И тебе. И тебе тоже.
Каждый подходил, а потом отправлялся к своей повозке и группке. Когда ложка стала черпать дно и варева осталось лишь на несколько порций, мужчина вытер лоб.
— Ладно, можно и се…
Его кто-то аккуратно похлопал по плечу.
— Я точно помню, что набрал всем. Я же считал, — нахмурился мужчина и повернулся, задрожав от страха.
В лунном свете перед ним сидела Лейн Си, улыбаясь самой безумной из всех своих улыбок.
— А можно и мне тоже? Я такая голодная!
Глава 21 "Прибытие в центральную секту Зейн"
Лейн Си не стала наказывать людей за то, что они её бросили. Во-первых, девушка не желала тащить на своей спине три тяжёлых мешка вплоть до точки назначения. Во-вторых, старший купец поклялся ей в том, что подобное не повторится. Аристократка, тонко ощутившая его искренние извинения, быстро успокоилась. Она отправилась в свою повозку и улеглась возле награбленного. Салатовые глаза закрылись, а разум отправился вглубь собственных чертогов.
— Ты как себя чувствуешь? — осторожно спросила Силлейн, смотря на улыбающуюся ученицу.
— Потрясающе. Как же хорошо, когда любая рана может быть исцелена, — ответила та, вставая посреди своей комнаты.
Возле шипящей энергией сферы парили палочки-уровни. Теперь их было двадцать пять: восемь огненных, восемь смерти и девять исцеления. Девушка честно попыталась вспомнить момент, когда произошёл прорыв, но не смогла.
— Наверно это произошло в момент, когда меня вынесли из-под действия подавляющего артефакта.
— Ты про двадцать пятый уровень? — сразу переключилась на новую тему черноволосая. — Очень на это похоже. В любом случае, тебе пора заняться кое-чем новым.
— Правда? О чём вы, наставница? — заинтересовалась Лейн Си.
— Я не знала о том, что в вашем мире есть подобные артефакты, — начала издалека Силлейн. — Но раз такая ситуация, то я должна научить тебе преодолевать подобные игрушки. Ты готова погрузиться глубже в силу огня?
— Конечно!
— Вот и славно. Помнишь то, как я тебя учила видеть потоки смерти?
— Да, наставница.
— Теперь сделай тоже самое, но с огнём.
Приказ был исполнен и теперь зрение целительницы кардинально изменилось. Мир стал весь красного цвета, подрагивая в такт дыханию. Силлейн сформировала в руках небольшой шар чистой энергии, подбрасывая его вверх. Для Лейн Си это выглядело сплетением тоненьких нитей, каждая из которых плотно прилегала к другой.