— Прости, Кати, — хрипло проговорил он. — Я вижу тебя и не могу удержаться.
Он наклонил голову и нежно прикоснулся губами к моей шее.
— Дэйлор, пожалуйста, — закрыв глаза, шепнула я. — Я схожу с ума.
В его глазах мелькнуло довольное выражение.
— Скоро война кончится, Катрина. И ты будешь моей.
Доун взял меня за руку и отвел обратно к кристаллу. Вокруг уже совсем никого не было, и он отправил меня спать, еще раз нежно поцеловав на прощание.
А наутро это был уже совсем другой человек. Вежливый и веселый, хороший друг и опытный наставник, он больше не выказывал мне никаких чувств. Наверное, рассудил, что для любви нужно вернуться к мирной жизни. Я вздрагивала, когда он смотрел на меня, но тоже старалась никому не дать понять, что влюблена.
После сдачи Правой Третьей наступило затишье. Остатки армий восстанавливали силы, исцеляли раны и ждали новых приказов. Дэйлор часто подсаживался к нам за ужином, обсуждал прошлые бои и возможные действия командования. Как-то мы заговорили о том, почему вообще началась война.
— Они бегут от чего-то невыразимо страшного, что приходит с Диких земель, — сказал господин Лефф, и виконт молча кивнул.
— Разве не лучше было бы объединиться с нами против этой угрозы? — спросил Тойи.
— Нет, — горько усмехнулся Дэйлор. — Гоблины нас ненавидят. Для них лучшая стратегия — вырезать эльфов под корень, и занять наши земли до самого моря.
— А людей? — спросила я, и все взгляды обратились на меня. Словно вдруг впервые осознали, что среди них есть человек.
— На людей им плевать, — медленно проговорил Доун. — Люди им не опасны, будут в услужении.
— Еще чего, — я подняла подбородок. — Никто не будет служить им. Они многого еще не знают о людях.
— О тебе — так точно, — проворчал себе под нос Лефф, усмехаясь. Я криво улыбнулась ему в ответ.
Припасы доставлялись нечасто. Приходилось выделять целый отряд, чтобы безопасно перевезти еду, воду, запасы сложных зелий и ингредиенты для простых. Жили мы совсем по-походному, и очень долго ничего не происходило. Дэйлор выезжал в лесной лагерь, возвращаясь все с теми же новостями: пока тихо, живем, восстанавливаемся, руководство думает, что делать с остатками сил, Аэдония собирает новые войска. Гоблинов все еще было больше, хотя и они несли немалые потери. Несколько отрядов, численностью как в нашем лагере, сидели в Правой Третьей башне. Ко Второй Правой и к Правой Морской мимо них было не пройти.
И вдруг гоблины зашевелились. Утром прискакал вестовой с приказом выступать к лесному лагерю, соединять отряды. Противник продвигался вдоль гор к Центральной, под которой мы и располагались. Первые боевые маги снялись с места уже через час, спешно собрав пожитки в удобные седельные сумки. Целители паковали припасы, зелья, собирали палатки. Отряд Дэйлора остался с нами в сопровождении. Забирать приходилось только самое ценное, и мы рассовывали зелья по всем карманам, вешали амулеты на каждого по пять штук, а Тойи все набивал и набивал свой лекарский баул остатками редких трав.
В сборах прошло два часа. Виконт нервничал, пора было уезжать. Мы расселись на лошадей и уже было выступили в лес, как нам наперерез кинулся мокрый эльф на мелкой, загнанной до дрожи, задыхающейся лошадке.
— Гоблины у Левой Морской! Отряду Доуна приказано двигаться к Левой Третьей, занять ее и докладывать обстановку!
Эльф тут же развернул своего замученного коня и умчался обратно. Мы замерли. Дэйлор, казалось, растерялся. Получается, нас некому было сопровождать.
— Дин! Ты проводишь целителей до лагеря, — наконец принял решение виконт. — Остальные за мной!
— Постой, — воскликнула я. — У тебя в отряде нет врача! Я иду с вами.
— Еще чего, — чуть не рассмеялся Доун. — Ты едешь в лагерь.
— Я лучший целитель из всех здесь, — отчеканила я. — Господин Лефф, скажите ему.
Лефф поморщился.
— Да, Катрина, ты лучше всех, — нехотя проговорил он. — И я бы тоже не хотел, чтобы ты шла на такой риск…
Я зло сузила глаза, но преподаватель продолжал:
— Но фронт уже здесь, и безопасности не будет и в лагере, виконт. Не кажется ли вам, что сильного целителя лучше защитит сильный воин? Можете ли вы доверить ее жизнь еще кому-то кроме себя?
В глазах Доуна скользнуло непонятное чувство, которое я когда-то уже видела. А Лефф, кажется, кое-что понимал о наших отношениях, как мы ни старались их скрыть.
— Хорошо, — сказал Дэйлор, помолчав. — Ты прав, Миен. Катрина едет со мной.
Глава 31
Отряд был невелик. Всего около пятнадцати боевых магов под началом Доуна, и я. До Левой Третьей мы добрались через три или четыре часа. Лес постепенно менялся на глазах. Все выше поднимались Отцовские вязы вокруг, шире и мощнее становились деревья.
— Недалеко растет Древний Ильм, — ответил Доун на незаданный вопрос. Мы трусили рядом на уставших конях. — Это самая старая часть леса. Здесь магия должна быть сильнее всего.
Перед нами показалась невысокая башня, аккуратно сложенная из белесых камней. Прямо за ней шумел широкий, глубокий ручей. Мы с Дэйлором спешились и первыми вошли в башню. Здесь хватало места для ночлега, три этажа соединяла узкая винтовая лестница. Нас догнал эльф, набравший воды из ручья, и мы с удовольствием напились. Вода была ледяная, но невероятно вкусная. Я с удивлением почувствовала сильный приток магии в свой источник. Неужели так хотелось пить?
Доун послал двух эльфов проверить куда добрались войска гоблинов с левой стороны от моря, и заодно по возможности уточнить их количество. Раньше утра ждать разведчиков обратно было бессмысленно. Отряд расположился на этажах старой башни, мы зажгли тепловые кристаллы, поужинали скромными припасами. Но меня все тянуло куда-то наружу.
— Схожу за водой, — сказала я. — До последней башни ведь два перехода? Здесь пока безопасно.
— Я все равно провожу, — отрезал Дэйлор, и мы вместе спустились к ручью.
Чем ближе я подходила к воде, тем свободнее дышала. Магия искрилась вокруг, казалось, что ее можно потрогать рукой.
— Что это за ручей? — спросила я у виконта.
— Отцовский родник. Самый старый из всех источников. Он питает и весь Отцовский лес, и землю, и море.
Опустившись на камень у самой воды, я застыла. Внутри возникло странное осознание, что я отсюда, что это и есть мой дом, а не милое поместье в Лианаре. Повинуясь неясному ощущению, я набрала в ладонь воды и умыла лицо. И вдруг почувствовала ожог на груди.
Вскрикнув, выдернула из-за пазухи рыбку. Она вся сияла голубым огнем, переливаясь искорками.
— Что это значит, Кати? — Доун изумленно посмотрел на меня.
— Я не знаю…
— Ты не знаешь силу артефакта, но носишь его? — уточнил он, подняв бровь.
— Знаю, что он помогает мне. И не выгорает, в отличие от остальных.
— Не выгорает, — откликнулся Дэйлор задумчивым эхом.
— А что ты про него знаешь? — подняла я на него глаза.
— Про этот — ничего, но он очень похож на мой. — И виконт потянул за цепочку на шее, предъявив мне маленького позолоченного зайца.
— Это точно делал один мастер, — прошептала я, поднося свою не желающую гаснуть рыбку к зайцу.
— Он достался мне от прадеда. В моем роду говорили, что сделан артефакт еще в то время, когда Аэд ходил по земле. Сказки, наверное. Но мой талисман тоже не выгорает как другие, и дает мне силы.
Дэйлор осторожно прикоснулся к моей рыбке, положил на ладонь, полюбовался сияющей голубизной с плавающими вокруг искорками.